Изменить размер шрифта - +
Пуля ушла куда-то в сводчатый потолок, и американец рухнул, убитый наповал.

Кэтлин удовлетворенно кивнула и оглядела поле боя. Элайзабел не вполне еще осознала происшедшее. Она стояла и с приоткрытым ртом смотрела на убитого Блейка. Таниэль зажимал ладонью рану в боку.

Лишь через несколько секунд взгляд Элайзабел остановился на нем.

— Таниэль! — Она бросилась к юноше и сжала его в объятиях.

Таниэль поморщился от боли. Элайзабел отпрянула от него и всплеснула руками.

— Ты ранен! — Она отвела в сторону полу его плаща, чтобы осмотреть рану.

— Не беспокойся, — через силу улыбнулся он. — Рана неопасная, всего лишь царапина.

Кэтлин из-за плеча Элайзабел подмигнула своему ученику и коллеге.

— Ну что ж, Таниэль Фокс, ты, похоже, и впрямь сын своего отца… — Она умолкла на середине фразы и с внезапной тревогой взглянула куда-то в сторону.

— Что такое? — забеспокоился Таниэль.

— Вон там, — сказала Кэтлин, указывая пальцем в глубину зала, — что-то шевельнулось. Только что. — Через секунду она подбежала к тому месту и склонилась в проем между рядами столов, где заметила движение.

— Ах-х, — просипел Карвер, силясь улыбнуться окровавленными губами. — Мисс Беннет! Прошу прощения, но я, кажется, подставился под пулю.

 

27

 

 

 

 

 

Откуда-то издалека послышался топот ног, звуки возбужденных голосов. Погоня.

Они находились в узком каменном коридоре, одном из множества, соединявшем между собой залы и комнаты собора. Они заблудились. Дьяволенок говорил, что церемонию будут проводить в огромном помещении, вмещающем в себя множество народу. Никто не сомневался, что отыскать зал таких грандиозных размеров не составит труда. На деле же оказалось, что коридоры и переходы этого чудовищного собора жили какой-то собственной жизнью, они словно бы произвольно меняли направление, и у путников вскоре стало рябить в глазах от навязчиво яркой красно-черно-золотой расцветки всех без исключения помещений, по которым они проходили. В конце концов они потеряли счет этим комнатам и коридорам и перестали понимать, в какой части мрачной цитадели сейчас находятся.

Элайзабел толкнула тяжелую дубовую дверь и прошмыгнула в открывшуюся за ней комнату, поманив остальных за собой. Они оказались в небольшом книгохранилище — помещение было уставлено рядами полок и стеллажей, на которых были небрежно и, судя по всему, совершенно беспорядочно расставлены тысячи томов и фолиантов в старинных переплетах. Шаги приблизились к двери и вскоре стали стихать вдалеке.

— За нами наверняка теперь охотится вся их многочисленная братия, — сказала Кэтлин.

Таниэль перезарядил пистолет, бормоча:

— Мне бы только разыскать эту Тэтч, и я всажу пулю ей между глаз.

— Но ты понятия не имеешь, как она выглядит, — заметила Элайзабел.

— Зато тебе это известно.

— Да, — без особой уверенности кивнула девушка. — Думаю, что смогу ее узнать.

— Мы наверняка недалеко от цели, — с надеждой проговорил Таниэль. — Церемонию проводят где-то поблизости. Я это чувствую.

— Но ведь собор очень велик, — возразила Элайзабел.

— И зал для церемонии должен быть огромен, — пожал плечами Таниэль.

Карвера они с собой не взяли. Его раны обработали и перевязали; к счастью, опасности для жизни они не представляли. Так, во всяком случае, полагала Кэтлин. Но детектив был не в состоянии передвигаться самостоятельно, поэтому его спрятали в небольшой комнате по соседству с трапезной.

Быстрый переход