Изменить размер шрифта - +

В комнату быстро вошла еще одна женщина.

– Мисс Пайпс сказала, что его надо срочно увести из здания. Я ей сказала, что он совершенно дезориентирован. Она спросила меня, действительно ли на нем много крови.

– И что ты сказала?

– Ну, вы посмотрите на него.

– Она сказала, что делать?

– Она сказала, что пресс‑конференция вот‑вот закончится, так что нам лучше воспользоваться служебным лифтом. Мэри, позвони в техническую службу и попроси, чтобы лифт подняли сюда.

– Можно заглянуть в ваш бумажник, мистер Уитмен?

Они нашли мой адрес и отправили меня домой. Какой‑то молодой человек с мальчишеской шеей в крахмальном белом воротничке получил указание вывести меня из вестибюля на улицу.

– Проследи, чтобы он сел в такси, – было сказано ему.

 

В такси я откинулся на сиденье и смотрел, как мелькают дома. Водитель взглянул в зеркало.

– Не вздумай блевать в моей машине, – сказал он.

Фасады домов пролетали надо мной, и я снова услышал голос Саманты, подзывающей охрану: «Вы, сэр». Теперь я превратился в человека, который прервал самую важную пресс‑конференцию в истории Корпорации, человеком в окровавленном костюме. Саманта приказала меня вывести. С легкостью. Не особо задумываясь, я понял, что только Саманта могла подсказать Моррисону, чтобы он приставил меня к Президенту. Кто еще это мог сделать? Вот откуда пришел холод в ее голосе, ее жестокая решимость. Она считала, что операция Моррисона пройдет удачно. Отправив меня обхаживать Президента, она отодвинула меня в сторону и заняла позицию, позволившую бы ей получить выгоду от продвижения Моррисона. Теперь Моррисон исчез, а она осталась. Саманта очень хороша, она умеет выживать, она ведет игру на более высоком уровне. Я не думаю, что она меня ненавидела: я потрясенно понял, что всего может хотеть только тот, у кого нет ничего.

 

Приехав домой, я вышел из такси и посмотрел на ступени своего дома. Я открыл дверь и прислушался. А потом я увидел Долорес, стоявшую у окна со своей дочерью.

– Мария, – велела Долорес спокойным голосом, – я хочу, чтобы ты ненадолго ушла наверх.

Девочка пробежала мимо меня, поднялась на несколько ступенек, а потом обернулась. Я увидел ужас на ее лице, и мне захотелось обнять ее и защитить.

– Иди. Ты меня слышала.

Мария с серьезным видом поднялась наверх. Ее коленки поднимали край юбочки. Долорес повернулась ко мне:

– Мы сейчас уйдем.

– Обратно в больницу?

– Он умер. Я уже с ним попрощалась.

Ее лицо было отчужденным.

– Тогда куда же? – спросил я.

– Отсюда.

Я был не в состоянии думать.

– В вашу старую квартиру?

Она не хотела отвечать и крепко сжала губы.

– Не знаю, – сказала она в конце концов. – Нет, не туда. Куда угодно, но не туда.

– Тогда почему бы просто не остаться ненадолго, подумать...

– Мы не можем здесь оставаться.

– Но ты и я, мы ведь...

Мария спускалась по лестнице, и Долорес посмотрела на нее.

– Я хочу, чтобы вы остались, Долорес. Ты и Мария. У меня больше никого нет, вот в чем дело. Мы могли бы все как‑то уладить, мы могли бы...

– Гектор сказал правду?

– О чем?

– О том, как он пытался со мной поговорить? Он сказал, что звонил...

– Да.

Казалось, это бесконечно опечалило Долорес.

– Тебе следовало просто дать мне с ним поговорить. Я могла бы с ним поговорить. И все было бы по‑другому.

– Я не думал, что он...

– Нет, конечно! – воскликнула Долорес. – Как ты мог бы? Ты ведь его не знал!

– Но я просто.

Быстрый переход