|
И всегда есть верный признак.
– Какой? – спросил я, чувствуя его пальцы на моей ноге.
– Все, – тут он театрально повернул голову сначала влево, а потом вправо, словно его кто‑то подслушивал, – все говорят: «Робинсон, что ты слышал в кабинетах?» – Он рассмеялся бархатным смехом старика, не понимающего тревог молодежи. – «Что происходит, Робинсон?», «Что ты слышал на тридцать девятом?», «Что говорят на шестнадцатом?»
– Вы опять меня поймали.
– Не‑а. Вы еще не женились?
– Ну, у меня, похоже, есть небольшая проблема.
– Какая? – спросил он, развеселившись.
Он был единственным надежным человеком во всей Корпорации.
– Она у меня дома, но ее ищет муж.
– Да, сэр, это плохо. Со мной было такое когда‑то... – Робинсон посмотрел вверх, вспоминая прошлое, и на его лице заиграла мягкая улыбка. – Лет этак тридцать пять назад у меня такое было. Она больше не хотела жить с мужем и пришла жить ко мне. У нее еще был мальчуган.
– У этой – маленькая дочка.
– Когда у них дети, все еще хуже, – сказал Робинсон.
– Что мне делать? – спросил я.
– Идти в церковь и молиться, чтобы он оказался милым и добрым парнем. – Он постучал меня по каблуку. – Все, босс.
Я вручил ему деньги. Работа стоила три доллара, но он за свои хлопоты получал четыре. Я однажды подсчитал, что чистка примерно четырех пар ботинок в час в течение пяти часов в день могла принести ему вполне приличный доход, особенно с учетом того, что он – необразованный чернокожий мужчина, которому за семьдесят.
– До свидания, мистер Уитмен.
Робинсон улыбнулся. Мы нравились друг другу. Или по крайней мере, он мне нравился. Возможно, сам он просто притворялся ради денег. Он повез свою тележку к двери.
– Погодите. У меня есть еще один вопрос.
Робинсон остановился и повернулся ко мне с мягкой улыбкой на лице:
– М‑м?
– Вы чистите ботинки Президенту?
– Да, сэр. Два раза в неделю.
– На следующей неделе будете?
– В понедельник утром, в восемь часов.
– Это – обычное время?
– Как всегда.
– Но может быть, его в понедельник на работе не будет.
– Нет, я уточнил у миз Марш, понимаете ли. Как раз сегодня и уточнил.
Вот они, сведения, которыми я могу воспользоваться.
– Вы когда‑нибудь слышали, что говорят обо мне, Робинсон?
– Вы же знаете, что я ничего не слышу, – ответил он спокойно, шаркающей походкой выходя из кабинета. – Такой старик, как я, едва будильник может услышать.
Глава восьмая
«Сделал дело – уезжай», – гласил плакат у бруклинского магазина подержанных автомобилей, где по выходным работал Гектор Салсинес. Воскресным утром я стоял с зонтом под обильным весенним дождем. На мне были надеты джинсы и футболка, и я гордился собственной сообразительностью. Сев на телефон, я за двадцать минут нашел это место с помощью «Желтых страниц» и схемы улиц Бруклина. Я выбрал полдюжины мест торговли подержанными машинами, которые находились недалеко от района Сансет‑парк, где жила Долорес, а потом позвонил в каждое, прося позвать Гектора Салсинеса. Просто. Мужчина, который подошел к телефону в четвертом месте, сказал, что Гектор работает по выходным. «Может, я сам тебе что подскажу, парень?» Я ответил ему, что ищу Гектора: видите ли, он показал мне одну машину... «Тогда приходи в воскресенье утром». Торговая площадка была расположена на треугольном, ни на что другое не годном участке у Пятой авеню и Двадцать пятой улицы, за шестиметровым забором. |