Когда наверху шел дождь, в очаг лило, а когда поднимался ветер, дым задувало в комнату. Вот и сейчас тоже был дождь, и капли с шипением падали в огонь, грозя затушить его. Теперь, если Каэллах хотел развести огонь, ему приходилось самому идти за дровами, а если он не хотел, чтобы пакостный очаг забивался золой, ему приходилось самому вычищать и выносить золу.
Ну, по крайней мере, в этом Каэллах их всех перехитрил. Он прекрасно знал, когда дрова разносят по другим комнатам, и набирал их там, пока хозяева отсутствовали.
Что же касается золы, он ограничивался тем, что выметал ее за порог. А дальше – не его дело. Хотят – пусть убирают, хотят – пусть так по ней и ходят. Его это не касается.
В конце концов, все сводилось именно к этому – к работе, которой он занимался целыми днями, пока гнев не начинал мешать следящим заклинаниям. Он шпионил при помощи магии за тем, как эти сопляки, мнящие себя волшебниками, учат его бывших сторонников переноситься с места на место без вреда для себя и увеличивать свои силы.
Таким образом он мог учиться этим заклинаниям, не подвергая себя дальнейшим унижениям. А ему нужно было этому научиться – иного выхода не было. Если он чего‑то хочет, ему придется добиваться этого самостоятельно. А у самого у него таких сил нет.
И каждый день поверх старых громоздились все новые и новые унижения. Никто больше не приходил убирать его покои, и ему – ему! – приходилось убирать их самостоятельно или искать среди этих мерзких детей желающего и подкупать маленькую тварь, чтобы та поработала. А их, конечно же, не устраивали какие‑нибудь безделушки или что‑нибудь такое, что Каэллах мог бы пойти и стянуть со склада – нет, они требовали что‑нибудь такое, что надо было переносить из старой Цитадели, тратя собственные силы! Это так бесило его, что он потом на несколько часов терял способность мыслить. Каэллах тосковал по тем денькам, когда он мог бросить что‑нибудь на пол в святой уверенности, что все, что должно быть убрано, тут же будет подметено, либо вытерто, либо поставлено на свое место.
И все это пошло прахом из‑за наглой самоуверенной девчонки.
А ведь она тоже что‑то затевала. Ясное дело – какую‑нибудь гадость. Что еще она может затеять? Каэллах чувствовал, что в воздухе витает какая‑то тайна; он видел это по поведению Лашаны и ее любовника. В последнее время она очень часто использовала заклинание перемещения – теперь Каэллах умел его засекать. Да, шумная магия. Ничего особенного в ней нет. И до чего же это по‑женски – использовать заклинание, что так сильно привлекает внимание к его исполнителю! Теперь Каэллах тоже овладел этим заклинанием – и исключительно благодаря собственным усилиям! Он уже успел навестить старую Цитадель и обшарить не только свои покои, но и комнаты других волшебников – и занимался этим до тех пор, пока голод и усталость не вынудили его вернуться обратно. В конце концов, если не знать или не помнить, где лежит какая‑то вещь, ты не сможешь перенести ее при помощи магии – ну или придется использовать весьма кропотливое и трудоемкое заклинание провидения. Каэллах сложил все, что смог, в своей бывшей комнате и запомнил много такого, что не смог забрать в этот раз, но что хотел бы иметь в своих нынешних покоях. Теперь у него появилось много нового имущества, в дополнение к той груде пожитков, которую он, уходя, прихватил с собой.
Так что Каэллах неплохо теперь был знаком с заклинанием переноса, чтобы узнавать его, и не сомневался, что в последнее время Лашана очень часто им пользуется. Но зачем? Переносить сюда что‑нибудь живое не было надобности, поскольку в Цитадели хватало уже и коз, и овец, и даже крупного рогатого скота. А все остальное можно было таскать потихоньку, при помощи старой магии, которой пользовались волшебники, когда крали все, что хотели, прямо из‑под носа эльфийских лордов.
Вот и теперь своеобразное неблагозвучное ощущение в затылке сообщило Каэллаху, что кто‑то в Цитадели вновь воспользовался этой магией. |