У нас будет столько времени, сколько нам понадобится.
Кирисин направился к нему, шагая по ледяному языку дракона, осторожно ступая через ряды его зубов и снова выходя в камеру пещеры. Он включил свой солнечный факел — он снова заработал, — но держал его опущенным, чтобы не ослепить старика.
Калф, в свою очередь, направил вниз свой факел, луч которого широкой дугой затопил пространство, разделяющее их.
— Я все еще не могу поверить, что вы проделали весь этот путь, — сказал Кирисин. — Или тому, что вам удалось нас найти.
— Как я сказал, мне помогли, — старик улыбнулся. Затем резко, когда мальчик ступил в круг света его факела, он схватил его за руку. — И так достаточно близко. Почему бы тебе не постоять здесь, пока мы разговариваем?
Кирисин остановился, удивленный изменением в тоне голоса старика. Потом он заметил что–то позади Калфа, фигуру, лежащую на земле. Симралин. Он узнал ее одежду и светлые волосы. Она лежала неподвижно, лицо ее было в крови.
— Стой, где стоишь, Кирисин, — спокойно приказал Калф, и теперь звук его голоса вообще не напоминал голос Калфа. — Ничего не думай о своей сестре. С ней все нормально.
Кирисин уставился на неподвижную Симралин, а затем на старика.
— Что происходит? Что с ней случилось?
— Она получила удар по голове. Боюсь, довольно тяжелый удар. Она сильная молодая женщина.
Кирисин стоял, застыв на месте, пытаясь понять то, что он слышал.
— Это вы сделали?
Калф пожал плечами, а потом кивнул.
— Мне пришлось. Она была сумасшедшей.
— Сумасшедшей? О чем вы говорите? — Кирисин заморгал. Потом через него пронеслось холодное понимание. — Вы, — спокойно сказал он. — Вы… — Он не смог заставить себя произнести слово демон. — Все это время.
Старик кивнул:
— Все это время.
Сердце Кирисина упало. Он жестом указал на сестру:
— Вы убили ее?
— Убил ее? Нет, это не принесет никакой пользы. Я лишь удостоверился, что она нам не помешает. Мне она нужна живой, чтобы ты не сделал какой–нибудь глупости, пока мы разговариваем. Так ведь, а? Никакой глупости? Ты же не вынудишь меня действительно причинить ей боль, не так ли?
Кирисин взглянул на него:
— Вы убили Эришу. И Эйли. И вы пытались убить меня. Почему не убили? Если вы хотели остановить нас в поисках Путеводной звезды, почему же просто не закончили свою работу и не убили и меня тоже?
Старик насмешливо склонил свою голову:
— Что заставляет тебя думать, что я хотел остановить тебя от поисков Путеводной звезды? От того, чтобы найти любой из Эльфийских камней, если уж на то пошло? Найти их! Именно этого я хотел от тебя, с первого же раза, когда ты рассказал мне, что сказала тебе Эллкрис.
Он качнулся на пятках.
— На самом деле, все не так сложно. Ты и Эриша искали Эльфийские камни. Если вы их нашли, то использовали бы, чтобы спасти Эллкрис. Я подумал, что это превосходная идея. Поэтому я изучил этот вопрос. Я сразу же нашел необходимую информацию, не всю, но большую часть. Кое–что я нашел в хрониках, кое–что в личных записках и журналах древних семей. В качестве хранителя этих записей, у меня был доступ ко всем из них. Я просто никому не рассказал то, что я обнаружил. И я убедился, чтобы никто другой их не нашел.
— Но вы помогали нам!
— Ровно столько, чтобы ты сделал все необходимое, Кирисин. Я дал тебе те кусочки и отрывки, чтобы удержать тебя в процессе поиска. Я не знал, что сталось с камнями–искателями после смерти Пэнси Ролт Готрин. Я знал, что они были похоронены с ней, но не там, где похоронили ее. Некоторые вещи оставались тайной даже для меня. Но ты и твои друзья выяснили это, и вы получили их. |