Изменить размер шрифта - +
— С каждым годом они начинают все раньше.

— Скоро, верно, будут начинать на Гая Фокса и разом собирать все пожертвования, — сказал мистер Уотсон.

— Пап, а телевизор мы будем смотреть? — спросил Николас.

— Подожди минутку, — ответил мистер Уотсон. — Надо же и гимны послушать. Ведь их не каждую ночь поют. К тому же нам все равно платить, так что давайте уж слушать. Похоже, что они остановились возле дома миссис Спилбери. Потом подойдут к нам.

Но тут послышался звук шагов на крыльце.

— Ну и ну, — удивился мистер Уотсон. — Уже здесь? Хотите, чтобы мы заплатили за то, чего еще не слушали? Ну, это уж слишком! Кыш с крыльца! Пойте "Тихую ночь" прямо у нас под окнами — а не то ни пенни не получите!

Он подмигнул остальным.

— Я вашему профсоюзу пожалуюсь!

На крыльце снова завозились, а потом кто-то загре­мел ручкой.

— Вот плуты, — сказал мистер Уотсон. — Могли бы постучать! Кыш! Убирайтесь!

Наступило молчание. Потом по тротуару зазвенели шаги, послышались приглушенные голоса, кто-то впол­голоса сказал:

— Приготовились? Раз, два, три!

И несколько голосов нестройно запели: "В яслях ле­жал младенец..."

Пропев строчку, они вежливо постучали в дверь.

— Вот это другое дело, — сказал мистер Уотсон и от­крыл дверь.

— Счастливого Рождества! — произнес стоявший на крыльце маленький мальчик.

Он взмахнул кружкой для пожертвований.

— С Новым годом, с новым счастьем!

—Что ж вы с первого раза не сделали все, как надо? — спросил мистер Уотсон. — Зачем же дверью греметь? А потом — я вас просил "Тихую ночь" спеть.

Мальчик взглянул на него с удивлением.

— Что это вы говорите, мистер? Мы у соседнего дома стояли. Никто вашей дверью не гремел.

— Ну, нечего, нечего, — сказал мистер Уотсон. — Я же ясно слышал, как вы тут на крыльце резвились.

— Да мы и не думали...

— Спасибо! — отрезал мистер Уотсон.

— Мы вовсе не...

— Я же сказал "спасибо"! Просто я хочу, чтобы вы спели "Тихую ночь", я вас об этом все время прошу, и чтобы вы не гремели дверью. Ведь это немного, а?

— Никто вашей дверью не гремел, мистер, — сказал мальчик. — Мы к вашей двери и не подходили.

 

 

 

14

 В вышине

 

 

Роланд о тенях никому не сказал. Когда его братья и Хелен вернулись, он уже не решился снова выйти из дома. Он понимал, что Николаса убедить могут только тени, но следующее утро и всю субботу статическое электри­чество в саду не возникало.

—Может, ты взглянешь на парадную дверь, Фрэнк? — попросила миссис Уотсон в субботу за чаем. — Она ужас­но дребезжит, когда мимо идут машины. Меня от этого дребезжанья всю передергивает — я даже шить сегодня не могла. В последнее время дверь еще больше стала дребезжать!

— Хорошо, милая, — сказал мистер Уотсон. — Я завтра утром посмотрю, что там можно сделать. Верно, нужно шурупы немного подтянуть.

— И знаешь, лучше бы ты заплатил этим мальчикам вчера, а не читал им нотацию. Они сегодня весь день на крыльцо шастают. Видно, хотят с нами поквитаться.

— Я же объяснил, что это дело принципа, — возра­зил мистер Уотсон. — А что они теперь натворили?

— Ну, знаешь, шаркают ногами, вертят ручку, стучат крышкой почтового ящика...

— А ты их не поймала?

— Они такие шустрые. Как услышат, что я откиды­ваю портьеру, так их уж и след простыл. Я дважды их подстерегала, но потом рукой махнула.

Быстрый переход