Он предпочел не уточнять, что она его повар, поэтому довольно далеко продвинулась к его сердцу. Не стоит отвлекаться, решил он.
— У нее такой большой рот и такие большие зубы.
Пи Джей снова заколебалась.
— Мы начнем с простого, — не давая ей опомниться, он встал сзади, взял ее руку и положил на шею Ласточки. — Просто потрогай ее.
Пи Джей сделала несколько неловких движений.
— Так? — спросила она.
Кейд одобрительно погладил ее руку. Для моральной поддержки, сказал он себе.
— Не напрягайся. Я здесь.
— Вижу, — сказала она охрипшим голосом — из-за боязни или соприкосновения их тел, он не знал точно, но надеялся, что виной тому — ее чувства к нему.
— Стань поближе к ней. — Он легонько подтолкнул женщину вперед. Лошадь стояла совершенно спокойно, терпеливо ожидая. — Видишь, какая она смирная?
— Верю тебе на слово, — ответила Пи Джей.
— Она и мухи не обидит.
— Но я учительница английского из монастырской школы, — сказала она, опуская руку вниз.
Кейд снова взял ее руку и положил на шею лошади.
— Погладь ее, — попросил он. — Нежными, долгими движениями. Теперь похлопай. Почеши ухо, как будто она кошка.
— Которая смотрит на меня сверху вниз, и я не могу положить ее на колени. — Однако она сделала, как он просил.
Кейд прекрасно ощущал ее состояние и в какой-то момент уловил, что Пи Джей начала успокаиваться. Она гладила теперь не только шею, но спину и бока животного.
— У тебя отлично получается, — сказал он. — Все нормально?
— Пока да. Теперь что?
— Продолжай так же. Можешь мне поверить, она скоро поймет, что ты не собираешься сделать ей больно.
— Это называется строить мосты взаимного доверия?
Он улыбнулся.
— У учительницы английского вторым предметом явно шла психология.
— Я не права? — спросила она, глядя на него через плечо. В глазах се засветились озорные искорки.
— Права, — он сделал шаг назад.
— Куда ты? — спросила она, мгновенно напрягаясь.
— Никуда. Освобождаю тебе место для возведения мостов.
И немного места для своих неуемных желаний, подумал он, сдерживать которые было уже совсем непросто. Следовало немного отступить на время.
Он отошел и стал по другую сторону лошади, продолжая наблюдать за Пи Джей. Ее тонкие брови сдвинулись от напряжения. Непроизвольно она облизнула свои пухлые губы, и он чуть не застонал. Трудно теперь решить, какая из пыток худшая — касаться ее тела или смотреть на нее издалека.
Через некоторое время напряжение ушло с ее лица и она доверчиво улыбнулась ему.
— Она такая мягкая…
Он кивнул, тяжело сглотнув. То же самое можно сказать в отношении Пи Джей. Ему опять безумно захотелось поцеловать ее. Если бы они продолжали стоять, плотно прижавшись, он бы не удержался, обхватил ее руками и совершил то, к чему звали его инстинкты. Обучение начинало становиться сплошным кошмаром.
— Мне кажется, я ей нравлюсь, Кейд, — сказала Пи Джей с радостным волнением в голосе.
Кому эта женщина может не понравиться?
— Думаю, теперь пора переходить к уроку номер два, — он снял со стены уздечку.
— Так не пойдет, — рассмеялась она. — А где письменные инструкции? Без них трудно.
Он засмеялся в ответ.
— Почему ты все время твердишь, что это трудно?
— Защитный механизм, — ответила она. |