Изменить размер шрифта - +
Весь синий, а земной шар обложке — жёлтый, потому что его освещает солнце. Значит, старушка — прабабушка Аннарозы! Но что она задумала сделать с атласом? Да ещё здесь, лестнице? Старушка снова зашуршала бумагой — расправила её и положила назад в сумку. Затем старушка приоткрыла дверь с надписью «Антиквариат». Сунув атлас под мышку и опираясь на палку, она переступила порог книжной лавки. Эльвис стрелой взбежал по лестнице и вслед за старушкой протиснулся в дверь. Перед ним — ряды полок с книгами. Книги, книги от пола до потолка. Старушка с атласом под мышкой пробирали между стеллажами. Эльвис крадётся за ней.

Они бредут будто в лабиринте. Полки высятся одна над другой, оставляя узкие проходы между рядами. А вдруг им никогда не выбраться отсюда? И снова они всё идут и идут… Вдруг в самом конце одного из проходов показался старик. Он спешил к ним навстречу. Прабабушка Аннарозы подошла к нему, а Эльвис остановился чуть позади.

Старик, должно быть, подумал, что мальчик пришёл со старушкой, и лишь мельком взглянул в его сторону.

— Чем могу служить? — спросил он прабабушку Аннарозы.

Она протянула ему атлас.

— Сколько вы можете заплатить мне за эту книгу? — спросила она.

Старик взял книгу, немного полистал её и тут же протянул обратно.

— У нас много таких старых атласов, — сказал он. — К сожалению, мы не сможем взять вашу книгу.

Но прабабушка не хотела брать назад атлас. В голосе её зазвучала обида.

— Я хранила этот атлас всю жизнь, — сказала она, — он очень старинный.

— По-видимому, он представляет большую ценность для вас, чем для нас, — ответил старик. — Нас интересуют только очень древние карты.

Прабабушка показала на себя пальцем.

— Посмотрите на меня! — сказала она, и палец её при этом слегка дрожал. — Разве я не древняя старуха? А атлас почти такой же древний, как я!

Но старик лишь покачал головой.

— Вполне возможно, — сказал он, — а всё же этот атлас недостаточно древний. Весьма сожалею, но это так.

Старик протягивал прабабушке атлас, а она не брала его. Наконец, она с трудом выговорила:

— Как же так, недостаточно древний? Уж я-то знаю…

Старик был явно смущён.

— Две кроны, пожалуй, я могу вам за него дать, — сказал он.

Но тут прабабушка сразу отобрала у него атлас. Она выхватила его с неожиданным проворством.

— Ну уж нет! Меня не проведёшь! Этой книге цены нет!

Голос её дрожал. Прабабушка повернулась к старику спиной, и он растерянно застыл на месте. Она торопливо прошла мимо Эльвиса, не заметив его.

— Нет, нет! — твердила она. — Нет, нет!

Эльвис тоже повернулся спиной к старику и пошёл за прабабушкой.

И снова они скрылись в лабиринте полок, впереди — старушка, за ней — Эльвис. Они всё шли и шли. Вот только как им найти выход? Каждый шаг давался старушке с трудом, она тяжело дышала, и Эльвис слышал каждый её вздох. Когда она останавливалась, он останавливался тоже, но она не замечала его.

Наверно, они с прабабушкой заблудились, но остаётся одно — идти дальше. Должны же они когда-нибудь отсюда выбраться. А брести мимо стеллажей даже интересно, если бы только Эльвис не беспокоился за старушку. «Ведь она скоро умрёт», — сказала Аннароза…

А что, если вдруг она прямо вот сейчас упадёт и умрёт у него на глазах?!

Прабабушка теперь останавливалась всё чаще и чаще.

— Ну уж нет! — повторяла она всякий раз. — Ну уж нет!

Перед ними всё время открывались новые проулки, окаймлённые высокими стенами из книг.

Быстрый переход