— Я вижу, что он использовал свое несомненное очарование, чтобы убедить вас, что его сердце чисто, как свежевыпавший снег.
Эмма снова попыталась вырваться, но он крепко держал ее руку в своей, а пальцы другой впились в талию. Она всматривалась в танцующих и стоящих гостей, ища глазами Стивена. Он разговаривал с Фрэнком Дива и почувствовал ее взгляд, потому что сразу посмотрел в ее направлении.
Очевидно, он полагал, что она все еще танцует с Фултоном, и, когда увидел Макона, решительно направился к ним.
Макон крепко прижал Эмму, так что ее лоб касался его, а грудь была прижата к нему. Он обдал ее теплым зловонным дыханием.
— Когда ты приедешь в Новый Орлеан, а моего дорогого братца не будет, мне придется поучить тебя не расставлять ноги для убийц.
Он повернулся и быстро ушел.
Когда Стивен проходил мимо нее, Эмма поймала его за руку.
— Пусть он уйдет, — растерянно прошептала она. — Пусть уйдет.
Стивен долго колебался, потом повернулся спиной к удалявшейся фигуре брата и нежно взял Эмму за руку.
— Пошли и попробуем торт, который Дейзи испекла для нас, — тихо сказал он.
После торта был фотограф. Встав в гостиной за креслом Стивена и положив руку ему на плечо, Эмма подумала: будет ли заметно на фотографии то напряжение, которое она испытывает сейчас.
Она страшно обрадовалась, когда фотограф закончил; вспышка так ослепила ее, что Стивену пришлось выводить ее из комнаты.
— Что он сказал тебе? — спросил он, когда они остались одни в кабинете Хлои за закрытой дверью. Эмма потерла глаза.
— Кто? — ответила она, стараясь протянуть время.
Стивен только посмотрел на нее — лицо исказилось, рот плотно сжался.
В затылке у Эммы застучало от боли, и она вздохнула. Больше всего ей хотелось уйти в свою комнату и лечь с холодным компрессом на лбу. Они оба понимали, что Стивен говорил о Маконе, но Эмма боялась признаться, что этот человек снова угрожал ей. Стивен рассердится, может быть, придет в ярость и станет настаивать, чтобы она осталась в Витнивилле до окончания суда, или отошлет ее в Чикаго.
— Он только хотел потанцевать, — сказала она, избегая взгляда мужа.
Стивен грубо, но не больно схватил ее за подбородок.
— Раз и навсегда, Эмма, — прошептал он, — не лги мне. Я не потерплю ложь даже от тебя.
На ресницах Эммы повисли слезы.
— Он сказал… он сказал, что ему придется научить меня н-не расставлять н-ноги для убийц, как только тебя не будет.
Лицо Стивена исказилось от гнева, он резко повернулся и бросился к двери. Она побежала за ним и поймала за руку.
— Хватит одного суда об убийстве, — крикнула она. — Пожалуйста, Стивен, — не обращай внимания! По его лицу она видела, как сильные чувства сменяют друг друга. Наконец Стивен провел растопыренными пальцами по волосам и сказал:
— Я хочу убить его.
Он сжал руку в кулак и яростно ударил им в стену.
— Я хочу убить его!
— Я знаю, — нежно сказала Эмма. — Но ради этого не стоит жертвовать всем, что у нас впереди, Стивен.
Он привлек ее к себе и обнял, прижавшись губами к ее волосам.
— Когда меня признают невиновным в убийстве Мэри, первое, что я сделаю — буду любить тебя. Второе — проучу как следует Макона.
Эмма улыбнулась ему.
— Когда я покончу с тобой, — пообещала она, полная храбрости и надежды, — у тебя уже не будет сил ни на что.
Стивен хрипло засмеялся.
— Даже так? — возразил он. — Ну, тогда мне, возможно, лучше отвести вас наверх, миссис Фэрфакс, и выяснить, не обманываете ли вы. |