Изменить размер шрифта - +

— Ну, ладно, — ответила Эмма таким же заговорщическим шепотом, — выходите, когда увидите меня по дороге домой на ленч. Я захвачу для вас книгу.

Келли широко улыбнулась. Невозможно было определить ее возраст из-за краски на лице, но Эмма дала бы ей около сорока.

— Спасибо, мисс Эмма.

Эмма поспешно отперла библиотеку и вошла внутрь. Она не пробыла там и пяти минут, когда появился Фултон, одетый для банка и играя цепочкой от часов. Когда Фултон так делал, это всегда было плохим знаком.

— Я слышал, Хлоя приютила у себя в доме мужчину, — чопорно произнес он. — Ну, Эмма, ты знаешь, я не возражаю против Большого Джона Ленагана, который останавливается в доме время от времени, но всему есть мера…

— Это не твой дом, Фултон, — спокойно вставила Эмма.

Фултон был так поражен этим высказыванием, что покраснел до ушей.

— Мне не все равно при мысли, что моя невеста спит под одной крышей с тем, кто опускается до выпивки в «Желтом чреве».

Эмма пошла к двери и стала собирать возвращенные книги. Скрывая улыбку, она мягко напомнила:

— Я не твоя невеста, Фултон.

— Кто он? Как его зовут?

Какое-то внутреннее чувство заставило Эмму скрыть имя Стивена.

— Просто бродяга, — сказала она, неся книги к своему столу и начиная их разбирать. — Он скоро уедет.

— Надеюсь.

Эмма переменила тему.

— Дейзи хотела узнать, планируешь ли ты сегодня ужинать у нас?

— Ты же знаешь, обычно я не выхожу по вторникам.

Эмма вздохнула, глядя в пустоту. Он выходил в понедельник, но ей не хотелось напоминать ему об этом.

— Да, — сказала она, вспоминая мужчину, которого вчера мыла и которому читала. Интересно, если он проснулся, пьет ли кофе, оставленный Эммой, хотя тот уже остыл, или ругается, чтобы ему вернули его сорок пятый.

— Чему ты улыбаешься? — спросил Фултон. Эмма продолжала разбирать книги.

— Ничему, — ответила она, — просто так.

 

ГЛАВА 3

 

Джоэллен Ленаган принадлежала к тем немногим, которых Эмма не любила. Это была шестнадцатилетняя девушка с внешностью и манерами зрелой женщины, которая каждую особу женского пола рассматривала как угрозу, подлежащую немедленному уничтожению. Она была красива ангельской красотой, со светлыми волосами и васильковыми глазами, хотя и поговаривали, что ее отец, Большой Джон, отчаянно хочет выдать ее замуж, пока она не опозорила его.

Входя в библиотеку с царственными манерами королевы Виктории, посещающей чумной барак, она одарила Эмму презрительным взглядом и спросила:

— Есть здесь какие-нибудь книги, которых нет у меня дома?

Эмма пыталась найти в себе остатки христианского милосердия, продолжая вытирать пыль с полок.

— Я не знаю, какие книги есть у вас дома, поэтому мне трудно ответить на ваш вопрос.

Джоэллен углядела новый роман Томаса Гарди на стойке, и ее притянуло к книге, как магнитом.

— Я хочу эту, — заявила она, беря томик двумя руками и прижимая к пышной груди.

— Простите, — сказала Эмма, — но эта книга занята.

Она выбрала ее для Келли, но, сказав это, она напросилась бы на неприятности, так как Джоэллен несомненно считала себя выше Келли.

Девушка выпятила нижнюю губу.

— Ты просто вредничаешь, Эмма Чалмерс, — обвинила она хныкающим голосом, который довел Эмму до крайней степени раздражения. — Ты не любишь меня, потому что я из достойной семьи, а ты, ты сирота, воспитанная в отвратительных условиях.

Быстрый переход