Изменить размер шрифта - +
Лифт так медленно полз в сторону палубы шаттлов, что Джим начал думать, а не следовало ли ему все же дождаться луча. Двери расступились. Он бросился по коридору.

На галерее он изумленно остановился.

Трое из людей мира-корабля, похоже, совсем даже не пострадавшие,

проносились взад-вперед, – летали в низком пространстве палубы. Летали! Изящные и красивые, они напомнили Джиму соколов, высматривающих добычу в летних полях.

Афина, неровно опираясь на воздух с помощью крыльев, подняв

голову и настропалив уши, рысила, пролетая некоторые расстояния, вслед за ними, стараясь не отставать. Музыка существ резонировала в перегородках.

– Мистер Спок! – сказала Линди. – Мистер Спок, что с вами?

Линди стояла на коленях возле коммандера Спока и алого существа. Вулканец, напрягшись, лежал на мягкой молодой траве, сжав руки, левая

сторона его лица была в кровоподтеках и грязи от измельченного камня. Четвертое из существ, – алое, – приподнялось на локте, изумленно озираясь вокруг.

Джим бросился вниз по трапу, ругая себя. Может быть, летающие люди напали – в расплату за то, что Джим не подумал о гравитации?

– Линди, что случилось? – Джим опустился на колени возле нее.

Коммандер Спок выглядел скверно. Кожа его побледнела до нездорового

желтовато-зеленого оттенка, а его разодранная щека сочилась кровью глубокого изумрудного оттенка.

– Я не совсем уверена… – сказала она.

– Дайте ему воздуха. Пустите меня, – доктор Маккой проверил пульс Спока. – Бьется медленно для вулканца, – сказал он.

– Опасно медленно?

– Нет… не думаю. Он рванул из лазарета прежде, чем я составил себе ясную картину нормы для его случая. Чтоб тебя!

– Не стоит теперь ругать его, Боунз.

– Я себя ругаю, – Маккой покачал головой. – Это моя вина, – моя ошибка.

Я схожу за носилками.

– Нет, я схожу, – а ты проверь, не пострадал ли кто из наших гостей.

– Мы… мы не… мы не пострадали физически.

Джима подбросило на ноги. Слова складывались в песню, музыка рождала

слова. Алый летун провел своими удлиненными пальцами по предплечьям. Он разжал внешние три пальца, на тех конечностях, что несли крылья, и потер покрытую коротким мехом кожу. Затем поднял над собой алые крылья, взмахнул ими и сомкнул за спиной Джима. В занавеси крыльев Джиму стало немного не по себе.

Алый летун снова сложил крылья. Их перепонки зашелестели, словно шелк.

– Вы… заговорили со мной? – сказал Джим.

– Я все время говорю с вами, но вы меня не понимаете. Поющий мог бы понять… со временем. Но этот ваш язык, он так прост…

– Как вы выучили его так быстро?

– Выучили… от… – летун произнес несколько слов, совершенно не похожих на все те, которые он говорил до тех пор. – От Спока.

Летающее существо присело возле вулканца, опершись руками об пол,

крылья распластались по сторонам. Напряженное тело Спока немного расслабилось, но он по-прежнему не выказывал признаков того, что приходит в себя.

– Но что случилось? – спросил Джим.

– Моим намерением было обменяться с ним паттернами. Он согласился обменяться. Но наше общение зашло дальше этого.

Джим попытался придумать в ответ что-нибудь осмысленное.

– Мы не слишком часто встречаем существ со способностями, подобными вашим, с такой, как у вас, высокоразвитой технологией. Это – совершенно новый опыт для большинства из нас… Я боюсь, что он пострадал… я должен сходить за помощью…

– Носилки сейчас будут, Джим, – сказал Маккой.

Быстрый переход