Изменить размер шрифта - +
Телохранители вместе с Коронин двинулись за директором.

Линди остановилась.

– Это не публичная демонстрация. Я сказала, что покажу вам.

– Мои телохранители пойдут со мной, – сказал директор совершенно ровным голосом, – и мы не можем оставить предателя без стражи. – Он подумал. – Если вы так хотите, я завяжу ей глаза. – Он перекрутил ее вуаль и обернул ее вокруг ее глаз. Коронин попыталась увернуться, но стража придержала ее.

Линди расстроено выдохнула и отбросила в сторону занавеску. Когда Джим попытался войти, она остановила его.

– Э-э, Джим, ты останься здесь.

– Но ты же не можешь пойти туда с ними, – вдруг директор снова выйдет из себя? Вдруг он на самом деле решит, что ты колдунья?

– Это смешно. И ты не войдешь. Там и так уже полно народу.

– Я не могу оставить тебя с ними одну.

На этот раз она сердито уставилась на него.

– Ладно, если ты так хочешь. – Она огляделась вокруг. – Мистер Спок!

Спок подошел.

– Да, Линди?

– Вы не пройдете со мной? Джим считает, что мне нужен телохранитель.

– Минутку, – сказал Джим. – Почему это ему ты покажешь трюк, а мне нет?

– Потому что он уже знает, как это все делается.

Она исчезла в складском помещении, Спок за ней, и занавесь упала прямо перед лицом Джима, оставив его кипеть от возмущения.

Для демонстрации, похоже, требовалось куда больше времени, чем для показа самой иллюзии. Он уже почти совсем решился вломиться внутрь, чтобы удостовериться, что все в порядке, когда занавесь открылась и все вышли. Коронин подняла скованные руки и стянула с глаз повязку.

– Ну как, убедились? – спросил Джим директора.

– Она не ведьма, – сказал директор. – Трюк, который она мне показала – это просто детская игра. Я бы немедленно ее разоблачил, но я пришел смотреть на представление, а не на обман. Да это любой может делать!

Джим видел, что Линди была готова взорваться, и даже Спок поднял бровь и посмотрел на директора.

– Ну, теперь, когда тут все устроилось, – сказал Джим, прежде чем кто-то еще мог сказать хоть слово, – не стоит ли вам закончить ваши дела с мистером Кокспером?

– Прекрасное предложение, – Он посмотрел на Линди. – Детская игра, – сказал он снова. Он резко отвернулся и ушел, его свита поспешила за ним.

– Я так и знала, что он это скажет! – сказала она. – Мистер Спок, я же вам говорила, что они всегда это говорят?… – Она закрыла лицо руками. Ее волосы свесились вперед, а плечи затряслись.

– Линди, – мягко сказал Джим. – ну, Линди, все же в порядке. Ему просто надо было спасать лицо…

Она бросилась в складское помещение.

Джим посмотрел на коммандера Спока.

– Вы как думаете – с ней все в порядке?

– Я не знаю, капитан. У меня весьма ограниченный опыт в отношении эмоциональных всплесков.

И тут Джим услышал взрывы хохота, доносящиеся со склада реквизита. Он начал хихикать. И двинулся к Линди. Под озадаченным взглядом коммандера Спока они начали смеяться вместе и хохотали, пока из глаз у них не потекли слезы.

Спок взвесил сходства и различия, а, взвесив их, отправился искать своего

кузена. Он нашел Стивена посреди суматохи сборов компании.

– Стивен, – сказал Спок, употребив то имя, которое выбрал его родственник.

Стивен поднял взгляд от реквизита.

– Как тебе такой опыт, а, Спок? – сказал он. – Переживешь такое представление, как сегодня, в начале своей карьеры, – и никакая публика, что бы там ни было, уже тебя и на минуту не обеспокоит.

Быстрый переход