Последние несколько дней, с тех пор как мы здесь, он был моим учителем. На нас напали?
– Да, – сказал Лэньер. – Русские.
Он рассказал обо всем, что произошло. Патриция внимательно слушала.
– Я думаю, это одна из причин, по которой Ольми решил забрать меня с Камня, – заметила она. – Он считал, что я подвергаюсь опасности. Я не могу объяснить, почему он выбрал именно меня, но… – Девушка пожала плечами. – У меня есть некоторые мысли. Они уже провели со мной разные тесты – вас это тоже ждет. Диагностические тесты, психологические – все за несколько минут. Это не больно. Их очень интересуют наши тела. Мы для них исторические курьезы.
– С этим можно поспорить. Так или иначе, когда я услышал, что вас похитили, сам чуть с ума не сошел. Джудит Хоффман удалось добраться до Камня с Шестнадцатой станции…
– Как здорово! – воскликнула Патриция. – С ней был кто‑нибудь еще?
– Да, но никого из наших знакомых.
Радостное выражение замерло на ее лице.
– Она, очевидно, решила, что от меня нет больше никакого толка, – сказал Лэньер. – Думаю, вы были последней соломинкой.
– Я?
– Хоффман поручила мне заботу о вас. Я не смог предотвратить того, что произошло на Земле, и, кроме того, потерял вас. Я довольно болезненно отношусь к неудачам, Патриция. – Он потер щеки и глаза. – Неудача. Да. Полагаю, можно назвать потерю Земли неудачей.
Патриция зажала руки между коленями.
– Она не потеряна, – пробормотала она.
– Короче говоря, Хоффман организовала экспедицию, чтобы найти вас.
– Хорошо, что вы все здесь – мои друзья, мои помощники. – Она не могла скрыть своей радости.
– Мы действительно гости здесь?.
– О, да. Они вас не ждали, хотя, когда Ольми впервые о вас услышал, он уже знал, что это трубоход. Они сразу же проконсультировались с Ольми, как только он вернулся в коридор.
– Они знали о Камне – о том, что мы там делали?
– Полагаю, что да. Вероятно, Ольми рассказал им об этом.
– И как они собираются поступить? Полагаю, они все еще заинтересованы в Камне…
– Не уверена. Некоторые – да. Все это довольно запутано, а я пока только учусь – и всего несколько дней. Ольми говорит, в этом замешано слишком много политики.
– Они достаточно развиты, не так ли? – спросил Гарри.
– О, да, но не настолько, чтобы мы не могли многого понять. Наши комнаты, например, не очень отличаются от той квартиры в третьей камере, которую показывал мне Такахаси.
Лэньер не стал сообщать о предательстве Такахаси. Сейчас он не считал это необходимым.
– Весь интерьер – иллюзия, – объяснила Патриция. – В каждой комнате есть пиктор – нечто вроде проектора. Он заставляет нас чувствовать и видеть все детали. Есть кое‑какая основная мебель, но все остальное – проекция. Они применяют эту технологию уже очень давно, в течение столетий, и привыкли к этому так же, как мы к электричеству.
Лэньер протянул руку и провел по экземпляру «Штерна», потом вытащил из‑под него номер «Тайм».
– Эти журналы, эта ваза. – Он показал на изящный сосуд. – Все только запись, хранящаяся где‑то, проекция?
– Думаю, да.
– Они сейчас наблюдают за нами?
– Нет. Во всяком случае, говорят, что нет. Личной жизни здесь придается очень большое значение.
– Вы сказали, что у вас есть кое‑какие мысли по поводу того, зачем вы им понадобились. |