Какая-то женщина плакала из-за того, что ее муж умрет без покаяния и отпущения, и Женевьева, чтобы хоть как-то утешить страждущих, прошлась между постелями с золотой чашей, касаясь ею рук больных людей и уверяя, что эта реликвия сотворит чудо.
— Нам позарез нужно хреново чудо, — сказал Томасу сэр Гийом. — Что это вообще такое, черт возьми?
Они вдвоем поднялись на замковую башню, откуда спокойно смотрели вниз на брошенную пушку. Ни один арбалетчик не послал в них стрелу.
— В Италии была чума, — сказал Томас. — Должно быть, она дошла и до нас.
— Иисус Христос! — промолвил сэр Гийом. — Что еще за чума?
— Бог ее знает, — отозвался Томас. — Скверная штука.
В какой-то момент его уколол страх, уж не послана ли чума в наказание за то, что он дерзко разбил зеленый стеклянный Грааль, но потом он вспомнил, что Планшар предупреждал его об этой болезни задолго до того, как была найдена чаша. На его глазах какой-то человек, завернутый в кровавую простыню, ковылявший, шатаясь, по улице, упал ничком. Он лежал недвижно, и казалось, будто его уже обернули в погребальный саван.
— Что, во имя Бога, происходит? — спросил сэр Гийом, перекрестившись. — Ты когда-нибудь видел нечто подобное?
— Это гнев Господень, — сказал Томас, — Бог карает нас.
— За что?
— За то, что мы живы, — с горечью ответил Томас.
Он слышал доносившиеся из города стенания и видел, как люди бегут от чумы. Они сложили свои пожитки на тачки или ручные тележки и толкали их мимо пушки за ворота, через мост и дальше на запад.
— Надо молиться о снеге, — сказал сэр Гийом. — Я часто замечал, что снег кладет конец всякой заразе. Правда, почему это происходит, не знаю.
— Здесь снега не бывает, — заметил Томас.
Женевьева подошла к ним, все еще держа золотую чашу.
— Я разожгла огонь, — сказала она. — Он вроде бы помогает.
— Помогает?
— Больным, — пояснила она. — Им нравится тепло. Это жаркий огонь.
Она указала на дым, выходивший из дымохода в боковой стене башни. Томас обнял ее и с тревогой присмотрелся, нет ли на лице красноватых пятен, но бледная кожа девушки оставалась чистой. Пока они смотрели, как беженцы пересекают мост, удаляясь по дороге на запад, из города выехала еще и колонна конных ратников во главе с Жосленом. Эти ускакали на север. Новый граф Бера не оглядывался, он мчался так, точно дьявол гнался за ним по пятам.
«Может быть, так оно и есть», — подумал Томас, высматривая среди удалявшихся всадников своего кузена. Там его не было. Может быть, Ги тоже свалил недуг?
— Осада закончилась? — произнес, размышляя вслух, сэр Гийом.
— Не закончилась, пока жив мой кузен, — отозвался Томас.
— Сколько у тебя лучников?
— Двенадцать, которые в состоянии натянуть тетиву, — сказал Томас. — А у тебя ратников?
— Пятнадцать, — поморщился сэр Гийом.
Единственным утешением было то, что никто из гарнизона не испытывал искушения убежать, ибо все они находились в глубине враждебной территории, вдалеке от опорных пунктов дружественных сил. Правда, некоторые из коредоров, узнав от Томаса, что осаждающие не следят за замком, ушли, но об этой потере жалеть не стоило.
— И что же нам делать? — спросил сэр Гийом.
— Останемся здесь, пока не выздоровеют наши больные, — ответил Томас. — Или пока не умрут, — добавил он. |