|
– Барбара? Я хочу, чтобы ты сказала, что мы будем делать.
Барбара выпрямилась. Шумно глотнула. Теперь Карр, Джума и Флетч смотрели на нее. Она вновь глотнула.
– Как я могу соглашаться с чем-то, не зная, на что я соглашаюсь?
– Жизнь нас ждет суровая. Палатки на опушке джунглей. Ни телефона, ни электричества, ни кафе-мороженого. Двигаться будем вдоль реки. Сначала по одному берегу, потом – по другому. Будем рыть ямы. Смотреть, не попадется ли нам что-нибудь римское. Шейле, однако, там нравится.
Барбара не сводила глаз с Флетча.
– Барбара? – спросил тот. – Ты хотела бы вернуться домой?
– Это наш медовый месяц.
– Какой выпадает далеко не всем.
– Шейла будет рада новым людям, – вставил Карр.
– Домой нам сейчас нельзя. Мы же облетели полсвета, чтобы встретиться с твоим отцом.
– Это правда, – кивнул Флетч. – Но здесь его отсутствие столь же постоянно, что и в Штатах.
– Но теперь ты знаешь, что он существует, – заметила Барбара.
– Абсолютно верно.
– И второй раз тебе сюда, скорее всего, уже не попасть.
– Пожалуй, что нет.
– А кроме того... – Барбара смотрела на Kappa, – есть еще одно дело, с которым надо что-то решать...
Карр молчал.
– Почему ты оставляешь все на меня?
Флетч вздохнул.
– Ты хочешь лететь в джунгли? – спросила Барбара.
– Я хочу знать, чего хочешь ты.
– Хороший отдых, – внес в разговор свою лепту Джума.
Все повернулись к нему. Карр взглянул на часы.
– Расчетный час скоро кончится. Если вы решили выписываться, надо поторопиться.
– Хорошо, – кивнула Барбара. Флетч повернулся к Карру.
– Боюсь, ваше предложение принято нами без должной благодарности.
Карр широко улыбнулся.
– Разве вам плохо отдыхалось на озере Туркана?
Кассир быстро нашел нужную гостевую карточку. Внимательно ознакомился с записями.
– Все в порядке, мистер Флетчер. Ваши счета оплачены. Уолтером Флетчером. Никаких претензий к вам нет.
– Если мы уедем, а потом вернемся, наши расходы все равно будут оплачиваться?
– Мы закроем счет, лишь получив соответствующее указание Уолтера Флетчера. Пожалуйста, распишитесь за ваши расходы, и мы будем считать ваш номер свободным, – он подсунул под решеткой карточку и ручку. – Отправляетесь на охоту?
– Да, – Флетч подписал счет, выставленный в шиллингах. – На охоту. Нас только что пригласили. В счет еще не внесли стоимость завтрака.
– Собираетесь в Масаи Мара?
– Точно не знаю. Летим на юг. К реке.
– Советую вам побывать в Масаи Мара. Там очень красиво.
Флетч вернул кассиру карточку и ручку.
– Я хочу поблагодарить администрацию отеля за новые теннисные туфли.
Кассир улыбнулся.
– Хорошего вам отдыха.
– Святой Боже, – в номере Барбара заталкивала в рюкзаки лыжные костюмы, шапочки, теплое белье, шерстяные носки. – Если б неделю назад ты сказал мне, что сегодня мы отправимся на поиски римского города, затерянного на побережье Восточной Африки, я бы подумала, что ты сошел с ума.
– Я не столь безумен, чтобы предсказывать такое за неделю.
– Ты думаешь, из этого что-то выйдет? Есть у нас шанс найти этот город? Насколько я понимаю, источник информации у Карра один – местная колдунья. |