Изменить размер шрифта - +
Просто я развелась с ним. А он этого вовсе не хотел.

– А, так вы, стало быть, маленькая охотница за алиментами?

– Если хотите, Ники, – ответила она. – Но не очень удачливая. Боюсь, замужество было самой большой ошибкой в моей жизни, и без того далеко не гладкой, – она озорно взглянула на него.

– Я была слишком молода, когда вышла за Берингтона. Я думала, у него больше денег, чем оказалось на самом деле. Вот почему алименты не так велики, как хотелось бы.

– Это – довольно печальный мир, – сказал Беллами. – Но что касается вас, думаю, в море осталось достаточно жирной рыбки. Не меньше, чем уже выловлено.

– Думаете? – произнесла Айрис, она вдруг стала серьезной. – Не заблуждайтесь на мой счет, Ники. Вы считаете меня всего лишь авантюристкой, но даже если это так, вас это беспокоить не должно. С вас взять нечего. И все же должна вам сказать, сэр, что бывают авантюристки и авантюристки .

Он рассмеялся.

– Вы меня заинтриговали, Айрис. Вы – просто прелесть.

Он подошел к бару и взял сигарету. Возвращаясь, как бы невзначай, сказал:

– Когда вы вошли сегодня вечером, я отметил, что выглядите превосходно. Мне понравилось, как ветер треплет юбку вокруг ваших щиколоток. Вы грациозны. Вы, наверное, очень интересны.

Он подошел, склонился к ней и поцеловал в кончик носа.

– Если вы не знаете, подсказываю, что мой рот – чуть ниже, – улыбнулась она.

Он сел на канапе и сказал:

– Не отвлекайте меня. Я хочу выяснить один момент. Вы сказали: есть авантюристки и авантюристки. Вы принадлежите к первой или ко второй группе, и чем они друг от друга отличаются?

– Есть тип авантюристок, который меня совсем не привлекает. Такая авантюристка смотрит на мужчин в общем. Если она видит, что в "этой пещере есть золото", она начинает копать. Мне это совершенно не нравится. Это неартистично.

– Понимаю, – кивнул Беллами. – Стало быть, вы разборчивы. Вы изысканы в выборе мужчин. Ваш избранник должен обладать определенными качествами?

– Именно. Если я копаю золото, мне нужно, чтобы его владелец был, по меньшей мере, интересен мне.

– Можно мне еще виски? – улыбнулся он.

– Вам можно все, что угодно, – ответила она с улыбкой. – Пожалуй, и мне налете немного.

Он принес стаканы.

– Я вас все еще интригую? – спросила Айрис.

– Больше, чем когда бы то ни было, – ответил Беллами, – потому что для утонченной авантюристки вы слишком часто "сходите с рельсов".

– Что вы имеете в виду, сэр?

– Я имею в виду, что если вы любите искать клады в интересных местах, ваши землеройные операции вокруг Харкота Марча удивительны. – Он посмотрел в потолок: – Я не могу себе представить более потасканного, плоского, бесполезного, неинтересного и абсолютно ужасного человека, – с точки зрения женщины, конечно, – спохватился он, – чем Харкот Марч.

Она посмотрела на огонь.

– Согласна с вами. Харкот именно такой, как вы сказали. Но Харкот был особым случаем.

– Был? – брови Беллами снова поползли вверх.

– Был! – повторила она и мило рассмеялась. – Я не так глупа, чтобы одновременно вести игру с двумя мужчинами столь разных темпераментов, характеров и взглядов, как вы с Харкотом Марчем. С Харкотом покончено.

– Теперь вы будете вести игру со мной? – цинично улыбнулся Беллами. – Дорогая, вы заставляете меня чувствовать себя рыбой.

– Не валяйте дурака, Ники, – сказала она. – Думаю, вы – единственный в мире мужчина, который никому не позволит играть собой.

Быстрый переход