Изменить размер шрифта - +
В это утро на улице Итан с особой остротой воспринимал то, как неприязненно смотрели на него люди, и отвечал злобными взглядами.

Дойдя до дома Куина, он снова ощутил, что возбужден. Проклятие, все равно девчонка не станет разговаривать с ним после того, как он вел себя с ней вчера. Итан решил, что это не имеет значения, поскольку ему, так или иначе, придется улаживать дело независимо от того, чем это завершится для него: победой или фиаско.

Куин недовольно взглянул на вошедшего в кабинет без приглашения и без доклада Итана.

— Отлично, придется иметь дело еще с одним Маккарриком. Утром мне уже пришлось оттаскивать твоего брата, ввязавшегося с кем-то в драку из-за Джейн.

— Я только что виделся с Хью, и он ничего не сказал мне о драке. — «Вот тебе, Хью, и тайная любовь издалека».

— Ну, я не стал бы называть это дракой. Когда дерутся, драчунов должно быть, по крайней мере, двое, — внес поправку Куин. — Нет нужды говорить, что, после того как Джейн увидела Хью в ярости, у нее пропало желание видеть его, не говоря уже о том, чтобы отправляться с ним в укрытие.

«Отправляться в укрытие». Это и было предметом спора его с братом. Хью уже согласился вывезти Джейн из города туда, где они были бы совсем одни. Грядет беда…

— Что ты здесь делаешь? — спросил Куин. — Я думал, ты охотишься за Греем.

— Я прочесал бывшие места пребывания Грея, все возможные убежища вчера вечером. Не думаю, что он успел вернуться в Лондон с континента.

— И чего же ты хочешь?

— Поговорить с девчонкой, которая гостит у твоих сестер.

— Мэдлин? Насчет Грея? Откуда она может знать что-либо о нем?

Мэдлин. Итану нравилось это имя. Но потом он нахмурился, будто вспомнил что-то.

— Грей здесь ни при чем. Это… личное.

— О чем, черт возьми, ты можешь с ней говорить? И вообще, откуда ты ее знаешь?

— Я встретил ее вчера на маскараде.

— А я все думал, что же ее так напугало? — Куин встал и прошел к окну. — Можно было догадаться, что лишь один человек в Лондоне мог так испугать бедную девочку.

— Испугать? О да, такая сладкая, невинная девочка. А ты знаешь, что она хотела женить тебя на себе?

Куин повернулся к нему:

— Я заподозрил нечто, когда она сказала мне, что с детства мечтала стать моей женой, а потом спросила, подумывал ли я о том, чтобы жениться на ней. Так изворотливо… Интересно, как ей спится ночами?

«Мечтала выйти замуж за Куина». Стиснув зубы, Итан ощутил вдруг желание ударить Куина в его холеное, не обезображенное шрамом лицо.

— И знаешь, Маккаррик, я-таки подумывал об этом. Она скрытна, временами нечестна и чрезмерно озабочена деньгами, но при этом также добра и привлекательна, к тому же умна и воспитана. Любой мужчина гордился бы такой женой.

— Тогда почему же ты не берешь ее в жены?

— Ты знаешь почему. — Роль Куина в Сети заключалась в том, чтобы обольщать женщин; при этом ему приходилось много путешествовать. — Кроме того, ей уже сделали предложение, — сказал Куин, повернувшись к своему столу. — Она намерена незамедлительно принять его.

Ни фига она не примет.

— Чье?

— Ты же не думаешь, что я скажу тебе?

— Ты ведь знаешь, что я и сам могу в течение суток получить эту информацию. — В обязанности Итана входило не только улаживание тех неприятностей, за которые никто не хотел браться, но и добывание информации.

— Какого черта ты так интересуешься ею? Она леди и девственница — не чета твоим любимым потасканным шлюхам.

Быстрый переход