Изменить размер шрифта - +
Даже вблизи ни одна из ее черт в отдельности не останавливала на себе внимания - воспринималось это небольшое овальное лицо в

целом.
     - Добро пожаловать в наш замок, мистер Грин, - сказала она.
     Это было произнесено едва слышно, так что могло сложиться впечатление, что она либо робка и застенчива, либо подозрительна и неискренна -

все зависело от нашего отношения к ней. У меня не было к Сьюзен никаких чувств, я и не собирался ими проникаться, пока на то не будет

достаточных оснований.
     Могу только сказать, что она не шипела, как кобра, и не гремела, как гремучка. Она бросила взгляд на Треллу, не зная, то ли ей можно идти,

то ли следует остаться и поддержать беседу. Наконец, пробормотав какую-то любезность, она отошла.
     - Думаю, это у нее в натуре или в крови, - сказала Трелла. - Со стороны, по крайней мере, ничего не заметно. Какой-то особый вид гипноза,

но, судя по всему, она им может управлять. Вы ничего не почувствовали?
     - Я секретарь, миссис Джарелл, а секретарям не положено чувствовать.
     - Как бы не так. Джим Ибер чувствовал. Разумеется, вы еще так мало ее знаете. Хотя, быть может, у вас иммунитет...
     Трелла рассказывала мне про книгу о гипнозе, когда вошел Стек и объявил, что обед подан.
     Нас было неравное количество - пять женщин и шесть мужчин, поэтому меня посадили между Лоис и Роджером Футом. Кое-что мне показалось не

совсем обычным. Например, то, что стенографистка не только ела за одним столом со всеми, но даже сидела рядом с самим Джареллом. Экономка,

миссис Лэтем, помогала прислуживать. Я всегда считал, что экономка выше этого, Роджер Фут, который уже успел изрядно налиться спиртным, ел

жадно, точно водитель грузовика или же бедняк. Разговоры велись самые разношерстные, в основном между соседями. Баранья нога была приготовлена

первоклассно, разумеется, хуже, чем у Фрица, но все-таки здорово. Я заметил, что Трелла нет-нет да и посмотрит в мою сторону. Салат показался

мне мокрым. Я небольшой знаток вин, однако сомневаюсь, чтобы поданное вино заслуживало такой похвалы, которой его удостоил Герман Дитц.
     Когда мы проходили под мавританской аркой, вернее, под аркой, в которой было что-то мавританское, направляясь в гостиную пить кофе, Трелла

спросила, играю ли я в бридж.
     - Только не сегодня вечером, - сказал Джарелл, слышавший ее вопрос. - Он мне нужен. Тебе уже хватает партнеров.
     - Тогда оставь Нору. Ты ведь знаешь, что Сьюзен не играет.
     - Нора мне не нужна. Можешь взять ее себе.
     В конце кофе собрались партнеры, и Стек сдвинул столы. Я следил за Сьюзен, скроется ли она в свою нору, но она не собиралась этого делать.
     Когда мы с Джареллом уходили, она была на балконе.
     Он повел меня через приемную, устланную персидским ковром размером в два раза больше моей комнаты. (У меня дома тоже есть персидский ковер,

который я приобрел за собственные деньги, - 8 футов 4 дюйма на 32 дюйма.) Мы дважды сворачивали за угол, пока, наконец, не оказались у двери в

библиотеку. Достав из кармана связку ключей, Джарелл отцепил один, повернул им в замке и распахнул дверь. Нас озарило вспышкой света, такой

неожиданной и яркой, что я зажмурил глаза.
     Джарелл рассмеялся.
     - Моя выдумка. Видите эти часы? - Он указал на потолок над дверью. - Как только сюда кто-то входит, его тотчас снимают на пленку, а часы

засекают время.
Быстрый переход