Виолетта Сергеевна вкушала на кухне кофе со сгущенкой. Страшная диета при повышенном давлении. К тому же в вазочке перед ней стояли шоколадные конфеты. Профессорша явно была сластеной.
Мне вручили тряпку, швабру, пылесос и велели убирать квартиру. Начинать полагалось со спальни. Я втащила гигантский моющий агрегат в комнату и онемела. Одна стена представляла собой гигантский шкаф. Две других от пола до потолка занимали полки с фарфоровыми статуэтками. Перемыть их - жизни не хватит. Я пошла к Виолетте за советом.
- Какая вы добросовестная, душенька, - умилилась больная, подливая себе кофеек. - Настенька никогда не вспоминала о фигурках, пока носом не ткнешь. Сегодня чистить коллекцию не надо. Делаем это только раз в месяц. Просто помойте полы и смахните пыль, где найдете.
Я принялась за уборку. Гигантские апартаменты казались бесконечными: пять комнат, два туалета, просторная ванная и кладовка. Кабинет убирали последним.
Я аккуратно приоткрыла дверь и обнаружила у письменного стола самого Альберта Владимировича.
Академик недовольно вздохнул, выключил компьютер и произнес:
- Что-то хотели спросить? Извините, сейчас некогда, срочная работа.
Я ухмыльнулась про себя, потому что краем глаза успела увидеть, что он играет с машиной в карты, но вслух, конечно, пробормотала совсем другое:
- Виолетта Сергеевна просила квартиру убрать!
- Хорошо, хорошо, - процедил профессор, - пока пыль протрите, а как до полов дойдет, я выйду.
И он уткнулся в какую-то рукопись. Минут через десять я робко приблизилась к царственному телу и увидела, что Альберт пытается прочитать статью из французского журнала "Экономревю". Судя по количеству словарей, дело шло с трудом. Мои глаза побежали по строчкам, а язык машинально произнес по-русски: "предлагаемое исследование претендует..."
Профессор с удивлением глянул в мою сторону, потом спросил:
- Знаете французский?
- Немного.
- Прекрасно, ну-ка прочтите, - и он сунул мне журнал.
Я принялась покорно переводить. Минуту академик молча слушал, потом оборвал:
- Вот и чудесненько. Возьмете домой и к завтрашнему вечеру принесете готовый перевод.
В статье было двадцать четыре страницы, для меня - это ерунда. Но почему профессор считает, что я владею языком в совершенстве? И как можно давать такие гигантские задания на один день? Он полагает, что я всю ночь буду корпеть над переводом?
Со статьей под мышкой вернулась в кухню. Виолетты не было, а вчерашняя рыжеволосая женщина готовила мясо. Судя по запаху, в горшочке тушилась баранина.
- Устала? - неожиданно ласково поинтересовалась Жанна.
- Жуть, - сообщила я и шлепнулась на стул, такая квартира огромная, просто бесконечная. Жанна улыбнулась.
- Да уж. Сейчас разложу обед по банкам, и надо его Светке оттащить.
- Чем же она заболела? Вроде вчера видела ее, здоровой показалась.
Женщина тихонько захихикала.
- Светочка такая болезненная, чуть что - подушку под голову и на бок. А Виолетта ее обожает просто до невероятности. Вот та и пользуется. По-моему, Светка обычная лентяйка, ничего не умеет: ни готовить, ни убирать. А уж работает, слов нет...
Жанна махнула рукой и открыла горшочек. Восхитительный запах вкусного мяса разлетелся по кухне, и мой желудок незамедлительно заурчал. Я глянула на часы - ровно пять, а завтракала сегодня рано, около восьми. Но у Павловских, похоже, не собираются кормить меня обедом. Сокова тем временем положила баранину в большую керамическую банку и вышла из кухни. Я облокотилась на стол и зевнула, никогда так не уставала!
И тут в кухню вошел совершенно невероятный мужчина. |