Изменить размер шрифта - +
Она смотрела на него и ясно вспоминала, как в ее животе разверзлась ужасная пустота, когда прогремел тот взрыв, чувствовала, как сжимается от подступающих слез ее горло, как она прижимается к стене своего дома, зажав рот рукой в шелковой перчатке, чтобы сдержать крик.

– Ты должна рассмотреть мое предложение, – проговорил он нарочито тихо, словно боясь, что, заговори он громко, это могло бы что-то разрушить. – Я даю тебе слово, что это не ловушка. Речь идет о том, чтобы не дать хаосу охватить наш город целиком.

Когда-то давным-давно в подсобке библиотеки, когда за окнами бушевала гроза, Джульетта спросила Рому:

– Ты когда-нибудь думал о том, какой была бы твоя жизнь, если бы ты носил другую фамилию?

– Постоянно. А ты разве нет?

Джульетту посещали такие мысли.

– Только иногда. И тогда мне приходит в голову, что в таком случае я была бы многого лишена. Кем бы я стала, если бы не носила фамилию Цай?

Рома приподнялся на локте.

– Ты могла бы носить фамилию Монтекова.

– Не мели чепухи.

Он подался к ней, придвинулся так близко, что она увидела в его глазах искорки и отражение собственного зардевшегося лица.

– Тогда мы могли бы стереть обе наши фамилии и оставить всю эту глупую вражду между Цаями и Монтековыми позади.

Сейчас ей хотелось вырвать эти воспоминания из своего сердца, смять в комок и швырнуть ему в лицо.

Ты даешь мне слово, но ты всегда был лжецом.

Она хотела сказать ему это, чтобы он отстал от нее, но вместо это побледнела и сжала зубы.

Рома замер, видя, что Тайлер наставил на него пистолет.

– Джульетта, – сказал ее кузен, и она видела, что широкие рукава его маскарадной рубахи развеваются, раздуваемые легким ветерком, но рука, держащая пистолет, тверда, – отойди от него.

Джульетта быстро оценила ситуацию и окинула взглядом окружающих их иностранцев: на их лицах отражалось смятение, раздавались шокированные возгласы.

Необходимо разрядить обстановку и сделать это прямо сейчас.

– Какая муха тебя укусила? – изобразив возмущение, воскликнула она и сделала шаг назад.

Тайлер нахмурился.

– Что…

– Убери пистолет и извинись перед этим любезным французом, – продолжала она.

Ярость на лице Тайлера сменилась недоумением, затем на место недоумения снова пришла ярость.

– Тайлер, – крикнул господин Цай, стоящий неподалеку, – убери пистолет. Сейчас же.

– Это Роман Монтеков, – огрызнулся Тайлер. Двое англичан, стоящих за его спиной, муж и жена, ахнули. – Я узнал его по голосу.

– Ты ставишь нас в неловкое положение. Перестань, – тихо приказала Джульетта.

Тайлер приставил свой пистолет к шее Ромы.

– Я не потерплю, чтобы кто-то из Монтековых разгуливал по нашей территории. Такое неуважение нельзя…

Из темноты выступили две фигуры, наставив на Тайлера пистолеты, и он сразу же замолк. Венедикт Монтеков и Маршал Сео даже не потрудились надеть маски. Алая банда совершила промах, не заметив их. А ведь Джульетта знала, что они могут явиться на маскарад, знала, что Рома стащил у нее приглашение, впрочем, Белые цветы наверняка и без того были осведомлены, что сегодня вечером здесь, во Французском квартале, будет вечеринка. Возможно, это и ее вина. Возможно, какая-та изменническая часть ее существа желала его появления здесь просто затем, чтобы она могла его увидеть. А ведь эта часть ее души – та, которая мечтала о другом, лучшем мире, та, которая любила без оглядки, – давным-давно должна была умереть.

Точно так же, как чудовища должны встречаться только в сказках.

Быстрый переход