Шейла медленно окинула Слейда взглядом. Он не казался знакомым. Он не мог быть мужем одной из ее пациенток. Она определенно запомнила бы мужчину с такой внешностью.
— Мы встречались? — улыбаясь, спросила она.
— Нет, но это легко исправить.
Очень ловко, с минимумом движений, он обнял ее за плечи одной рукой, отрезая от собеседников и увлекая к дверям на веранду.
— Мы оба знаем ту даму в бежевом, — кивнул он приблизительно в ту сторону, где недавно стоял.
Шейла взглянула в указанном направлении.
— Вы имеете в виду Марту?
Он кивнул, соглашаясь. Ее аромат разжигал его кровь. На секунду он подумал, не увлечена ли она кем-то и имеет ли это для нее значение. Для него не имело. Не в данный момент.
— Да, Марту.
Как будто его глаза касались ее. Шейла чувствовала их тепло. Усилием воли она продолжала в том же шутливом тоне:
— А если я скажу, что ее имя не Марта? Что ее зовут Джейн?
— Тогда я скажу, что у вас, как и у меня, провал в памяти. Это не Марта и не Джейн. — По глазам Шейлы он понял, что угадал, и обезоруживающе улыбнулся. — Я прав?
Шейла тут же почувствовала, что он ей нравится, и засмеялась, восхищенная его ответом.
— Да, вы правы. Сибил. Ее имя, — подсказала она на случай, если он решит, что она представляет себя. Затем протянула руку: — Шейла Поллак.
Слейд переложил бокал в другую руку.
— Да, я знаю. Я работаю в «Таймс».
В ее глазах мелькнуло быстрое пытливое выражение, как будто она привыкла оценивать людей.
Единственные журналисты из «Таймс», которых она знала, работали в отделе светской хроники.
— Вы не похожи на журналиста из отдела светской хроники, которых обычно посылает газета.
Слейд был польщен. Он не против сплетен. Как и все остальное, сплетни имеют право на место под солнцем и помогают продавать газеты. Но он не ставил светских хроникеров на одну ступень с настоящими репортерами. Темные стороны жизни, раскапываемые ими, не идут ни в какое сравнение с тем, с чем регулярно приходится сталкиваться ему.
Еще он сделал вывод, что она привыкла посещать подобные мероприятия. А значит, и покидать их.
— Очень проницательно. — Он поднял бокал в насмешливом салюте. — Я не из отдела светской хроники. Но Лаура Мур заболела в последний момент, и вот я здесь.
Он согласился импульсивно, оказывая личное одолжение женщине, с которой когда-то был близок. Забавно, куда может завести порыв, подумал он, наслаждаясь видом царственной женщины рядом с ним.
— Напомните мне послать ей цветы.
Заинтригованная, она спросила:
— Почему?
Официант лавировал между гостями, высоко подняв полупустой поднос. Слейд облегчил поднос еще на один бокал белого вина и вручил его Шейле. Она склонила голову в знак благодарности.
— Потому что, — объяснил он, — если бы она не заболела, я бы никогда не провел вечер с вами.
Шейла улыбнулась, ее глаза поддразнивали его. Этот мужчина своей стремительностью уступает только реактивному самолету. |