- Ну? - сказал Лерка, пытаясь угрожать мечом обоим противникам одновременно. Они же явно не принимали его угрозы всерьез.
- Блек сод домн! - тот, что вышел на дорогу спереди, оскорбительно расхохотался.
Они собирались напасть на него - это было ясно, но вот зачем… Блек значит черный. Черный… меч? Меч - по английски - сорд… А этот - он сказал «сод». Неужели все так просто?
- Блек сод нот майн! - сказал Лерка, но его, похоже, не поняли. Или не захотели понять. Первый из противников атаковал Лерку, точнее, его меч, своим оружием - идиотской палкой с лезвием и крючком на конце. Меч у него, впрочем, тоже был - в ножнах на поясе. Сделанный «под Европу».
- Да он меня в плен взять хочет! - Лерка метнулся назад, красиво сблокировал меч того, второго дядьки, который был не готов к атаке, и поэтому все проморгал. Затем Лерка от души рубанул его по заднице.
Это было ошибкой - черный меч в его руках почуял кровь и ожил.
Пораженный пониже спины, Леркин противник взвыл, и отступил, зажимая «рану» свободной от меча ладонью. Крови было - море. Его товарищ шагнул было к Лерке, но был остановлен резким окриком. Тот, раненый, сказал длинную фразу, в которой Лерка различил только слова «домн» и «сод». Ему было не до того - оживший меч хотел идти в атаку, и Лерка даже сделал шаг вперед. Противники - кто бы мог ожидать - бросились наутек. К сожалению - в направлении гор.
- Ты - мой! - сказал Лерке меч. Не словами сказал, а как бы внутри головы.
- Нет, - сказал Лерка, - это ты - мой!
Меч не удивился, вместо этого он как бы сжал леркину голову железным обручем - обручем с шипами.
- Ты - мой!
- Дурак ты! - Лерка упал на колени, по прежнему держа клинок двумя руками. Он бы и рад был его выпустить…
- Ты - мой! МОЙ! - боль становилась все сильнее, и Лерка каким-то образом знал, что ее можно остановить одним-единственным словом. Согласием. Просто сказать - да.
- Мой!
- Да отвяжись ты! - Лерка попытался разжать пальцы, но вместо этого проснулся. Звонил будильник. Утро.
- Бой откладывается, - пробормотал мальчишка. - Здорово. Ну и что мне теперь делать?
Глава 8
- Ты - что? - переспросил Андрей.
- Ты слышал.
- Дурак!
- У меня не было времени на раздумье. И вообще - кто они были - эти люди?
- Работорговцы, наверное. Дурак ты. Ну как можно…
- Никому не рассказывай, - предупредил Лерка. - Понял?
- Завтра всем все и так будет видно, - пожал плечами Андрей.
- Видно - что?
- Такое уже было - с Гариком. - Андрей посмотрел на Лерку, словно сомневаясь, рассказывать или нет, затем видимо решился. - Плохо - только с мечами, так мы думали, так нам этот певец сказал, чокнутый.
- Какой певец?
- Старик - эльф. Хвастается, что говорит по-английски… И правда говорит. Как я. Он называет его - древним.
- Эти, в болоте - они тоже говорили по английски, только искажали. Я понял - «блек» - это черный, «сод» - меч. А что такое «домн»?
- Домн - это ты, - вздохнул Лерка. |