Изменить размер шрифта - +
Я попросила разрешения взять носовой платочек. Крепись. Мы не дадим тебе умереть с голоду. Это блестяще!

Швырнув булочки в подол Пэтти, она испарилась.

Новость о том, что школа на ее стороне, утешила Пэтти. Мученичество становится еще привлекательнее от сознания того, что есть зритель. Помимо прочего, булочки были приятным дополнением к индейке, – ее аппетит, нагулянный пятью часами учебы, все еще давал о себе знать. Она съела одну булочку и уже готовилась приступить ко второй, как сзади раздались крадущиеся шаги, и одна из горничных незаметно передала ей через плечо бумажную тарелку.

– Вот имбирный пряник, мисс Пэтти. Повариха говорит…

Звук хлопнувшей двери спугнул ее, и она, словно обнаруженный вор, стремглав выбежала вон.

Пэтти положила вторую булочку в мусорное ведро, к тарелке из-под индейки, и только взялась за имбирный пряник, как услышала, что кто-то карабкается в окно в конце класса. На секунду над подоконником возникла голубая шляпка, владелицу которой поддерживали снизу, и неизвестная рука бросила апельсин, покатившийся по центральному проходу. Пэтти поспешно преградила ему путь и уронила его в ведро. Обед скоро закончится, и визит мисс Лорд неизбежен. Этот приток продовольствия начинал смущать.

Она услыхала нарастающий гул голосов, когда девочки высыпали из столовой. Она знала, что за ней наблюдают группы сочувствующих из открытых дверей за ее спиной. Судя по неиссякаемому шарканью ног, все обитатели «Святой Урсулы» спешили по поручениям мимо двери класса. Пэтти ни разу не оглянулась и, распрямив плечи, пристально смотрела в пустоту. В этот момент над ее головой раздался грохот. Она подняла испуганные глаза к заслонке в потолке и увидела встревоженное лицо Айрин Маккало, которая подглядывала в щель.

– Ты сможешь много дней прожить на шоколадках, – раздался громкий шепот. – Мне ужасно жаль, что здесь только полфунта: остальное я съела вчера вечером.

Заслонку убрали и быстро опустили вниз коробку на веревочке. Айрин была главарем штрейкбрехеров.

– Спасибо, Айрин, – ответила Пэтти высокомерным, громким шепотом. – Мне наплевать на всякие…

В холле послышался голос мисс Лорд.

– Мне казалось, юные леди, что послеобеденный отдых следует проводить на воздухе?

Пэтти едва успела схватить коробку и бросить в подол, прикрыв сверху книгой, когда в класс вошла мисс Лорд. Лицо Пэтти приняло выражение страдальческого стоицизма, в то время как она смотрела вперед, очень надеясь, что у Айрин достаточно мозгов, чтобы убрать болтающуюся веревку длиною в восемь футов. За мисс Лорд следовал Осаки, который нес на подносе два кусочка сухого хлеба и стакан воды.

– Ты закончила свой латинский урок, Пэтти?

– Нет, мисс Лорд.

– Отчего же?

– Я собираюсь готовиться к уроку на завтра во время послеобеденных занятий.

Пэтти произнесла это вежливым тоном, но было понятно, что она подразумевает. Она сделала едва заметное ударение на слове «завтра».

– Ты немедленно возьмешься за эти двадцать строк.

Красноречивое молчание со стороны Пэтти.

– Ты слышишь меня?

– Да, мисс Лорд.

– Ну? – Коротенькое слово было таким острым, что об него можно было порезаться.

– Я не отступлюсь от своих принципов, – сказала Пэтти. – Я не штрейкбрехер.

– Останешься здесь, пока не проработаешь эти двадцать строк.

– Отлично, мисс Лорд.

– Я не желаю, чтобы ты страдала. Вот хлеб и вода.

Она сделала знак Осаки поставить поднос.

Пэтти отодвинула его в сторону.

– Я не заключенная, – промолвила она с достоинством.

Быстрый переход