Изменить размер шрифта - +

Лука сделал нетерпеливое движение.

— Пустяки.

— Я только промыла рану водой, но вдруг будет заражение. К тому же ты мог сломать ее.

— Ерунда, травмы обходят меня стороной.

— Ну разумеется, — сказала она мягко. — Теперь пойдем, тебе надо лечь.

Помедлив секунду, он кивнул и позволил ей отвести себя к кровати и помочь раздеться.

На следующий день рука распухла, но Лука сказал, что не будет тратить время на доктора.

Его поведение было лихорадочным, словно ничто теперь не имело значения, кроме поездки в Каренну.

— Мы не можем поехать в фургоне, — заметила Ребекка. — Где твоя машина?

— В гараже в деревне, у мужчины, который дал мне фургон.

— Ты должен показать мне, как водить фургон.

— Я сам поведу.

Но он оставил эту идею после первой мили, и Бекки повела дребезжащую машину сама.

— Поверни там налево, — велел он, как только они оказались в деревне. — Бекки, я сказал — налево.

— Позже. — Она уже сворачивала к приемной хирурга.

— Я сказал, что все в порядке, — простонал он.

— Прекрасно, пусть доктор сам скажет мне об этом.

Но доктор не сказал ничего оптимистичного.

Это был пожилой человек с современными взглядами, который оснастил свою операционную большим количеством хорошего оборудования, включая небольшой рентген. Потребовалось совсем мало времени, чтобы установить, что Лука сломал две кости и раздробил третью, и ненамного больше, чтобы наложить гипс.

— Хорошо, что вы прибыли прямо ко мне, синьор, — сказал доктор. — Иначе ваша рука так и осталась бы покалеченной. Вы мудрый человек. — Он посмотрел на них оценивающе. — Или вы удачно женились?

— Да, — признал Лука.

— Возьмите болеутоляющие, и две таблетки помогут вам заснуть ночью. Я надеюсь, что вы не планируете заниматься сегодня тяжелой работой.

— Нет, — быстро сказала Ребекка. — Мы думали о поездке, но теперь отложим ее до завтра.

Лука лишь кивал. Он выглядел изможденным и даже согласился остаться в приемном покое доктора, пока Бекки возвращала фургон и забирала его машину.

Было сумрачно, когда они вернулись домой. Бекки немедленно начала топить печь и готовить еду.

Лука ел плохо.

— Ложись спать, — мягко сказала она. — Будет лучше, если ты ляжешь на кровати, а я на матраце.

Но он отрицательно покачал головой, и она не стала протестовать. Лука принял ее помощь, когда Бекки раздела его и отвела в комнату, как мать больного ребенка. Он коснулся ее руки.

— Спасибо за все.

Она сжала ему руку, поцеловала его и поспешила уйти.

Они выехали рано утром, поглощая милю за милей на пути в Каренну. Машина плавно скользила по дороге.

Лука сменил джинсы и свитер на классический костюм и снова превратился в человека, которого она встретила месяцы назад. В их доме он был совсем другим, его лицо выглядело худым и измученным, словно он постарел на несколько лет в тот вечер.

В начале поездки она коснулась его руки, и он улыбнулся ей, но затем снова ушел в себя.

Они достигли Каренны днем и отправились прямо в церковь. Город вырос с тех пор, как они были здесь в последний раз вместе, улицы были переполнены, и они застряли в пробке.

— Ты помнишь больницу? — спросила она, указывая на здание через окно.

— Да, я помню.

Они повернули за угол. Увидели строителей, ремонтирующих задний двор. Вскоре здание исчезло из поля зрения.

Через несколько минут они достигли небольшой церкви, где когда-то планировали пожениться.

Быстрый переход