|
— У вас отличный скутер, — сказала я. — Очаровательного сливового цвета.
— Если вы видели, значит, вам понятно, что пора убираться восвояси.
— Не могу, — ответила я.
— И что же держит вас здесь?
— Леонора Леонард. Или проще Лола, — ответила я.
— Кто такая Лола?
— Та самая женщина, которую на наших с вами глазах захватила полиция и увезла с собой в наручниках, возможно, за то, что она не оплатила гостиничный счет, но скорее всего потому, что в ее руках оказалась этрусская гидрия. А точнее сказать, краденая этрусская гидрия. Та самая краденая гидрия, которую вы подкинули в мой номер в Ареццо. Она хранила ее. — Кое-чего я не договаривала, однако и не очень лгала. — Она несла ее мне, чтобы я могла передать сосуд вашему хозяину, который собирался укрепить с его помощью собственную репутацию. Я думаю, что этот факт обязывает вас и меня попытаться помочь ей.
— Я не делал этого, — сказал он.
— Что? — удивилась я.
— Я не подбрасывал этот горшок к вам в номер.
— Я видела вас возле отеля.
— Да, но я не подбрасывал вам его.
— А кто же это сделал?
— Я не могу сказать этого вам.
— Антонио! — воскликнула я в крайнем волнении. — Говорите немедленно!
— Вы не поняли меня, — ответил он. — Я не знаю, кто это сделал. Все должно было случиться иначе. И ничем не могу помочь вашей подруге.
— Нет же. Вы можете поговорить с мистером Лейком и передать ему, что в этом деле нужно навести порядок. А лучше всего отвезите меня к нему, и я все расскажу. Пусть он скажет одно только слово, и все придет в порядок.
— Нет, — сказал он. — Идея эта никуда не годится.
— Тогда мне придется самостоятельно отыскать его.
— Нет! — повторил он. — Ни к чему хорошему это не приведет. Подождите, не отключайтесь.
После короткой паузы он сказал:
— Пришлось вложить монеты в автомат.
— Так почему вы не хотите этого?
— Чего я не хочу?
— Зачем играть словами, Антонио. Почему вы считаете, что обращаться к мистеру Лейку бесполезно?
— Я не могу объяснить вам этого.
— Тогда я иду в полицию.
— Разве вы не понимаете? По-моему, вы должны были сделать именно это.
— Я ничего не понимаю, Антонио. Почему вы не хотите мне хоть что-нибудь объяснить?
— Вы, я, эта женщина, как ее там зовут… все мы просто пешки.
— Для Лейка?
— Примерно так, — ответил он.
— Значит, я обращаюсь в полицию, — повторила я. — В разговоре, бесспорно, всплывет ваше имя. И очаровательная Тереза долго-долго не увидит своего Антонио.
— Прошу вас, не надо этого делать. Мы должны переговорить. Не по телефону. Я постараюсь все объяснить вам. Вот что, монеты у меня кончаются. На юго-запад отсюда расположен крохотный городок Скрофиано. Неподалеку от Синалунги. Примерно в миле от него находится дом. — Он давал торопливые указания. — Сегодня.
— Только не сегодня, — возразила я. Учитывая обстоятельства, я не намеревалась скитаться впотьмах по местным дорогам.
— Тогда завтра утром. Пораньше.
— Только после того как рассеется туман, — сказала я. — В полдень.
— В полдень чересчур поздно, — сказал он. |