Изменить размер шрифта - +
С таким же успехом она могла бы пить этот кофе где-нибудь в Вестминстере или в Маунт-Верноне. Город мертвых казался здесь чем-то вроде кошмарного морока или фильма ужасов.
   Хилтс уселся рядом, не снимая темных очков, заказал высокий стакан холодного чая, но долгое время к нему не притрагивался.
   Наконец молчание нарушила Финн.
   — Тут такое дело… Совсем недавно я стала свидетельницей того, как зверски зарубили ребенка, а потом ты в упор застрелил человека. Причем похоже, для тебя это не первый случай. Полиция наверняка ищет убийцу, а я так или иначе к этому причастна и хочу знать, что за чертовщина тут происходит.
   — Если бы я сам это знал!
   — А как насчет человека, который преследовал меня? Кто он такой?
   — Понятия не имею.
   — Откуда он вообще мог узнать обо мне, если не от тебя?
   — Я в жизни его не видел. Один из Бакировых ребят нашел меня, сказал, что ты попала в беду, и я поспешил на выручку.
   — С пушкой.
   — Верно, с пушкой.
   — Объясни насчет пушки.
   — Начать с того, что как раз за пушкой я и отправился в Город мертвых. Сейчас не то что раньше, не так легко провезти пистолет в своем багаже и пронести его через таможню.
   — Я думала, ты отправился туда, чтобы снимать.
   — Так оно и есть.
   — Значит, если бы я позвонила в «Нэшнл джиографик», они бы поняли, о чем идет речь.
   — Поговори с парнем по имени Расе Тамблин.
   — Ты так и не объяснил мне насчет оружия.
   — Оно было необходимо.
   — Почему?
   — Потому что я не доверяю как Адамсону, так и человеку, через которого мы должны осуществлять связь с ливийскими властями.
   — Что за человек?
   — Некто по имени Мустафа Гиснави. Выдает себя за археолога, но является, насколько мне известно, полковником Ливийской Арабской Джамахирии, тайной полиции.
   — Откуда у тебя такие сведения?
   — Я же говорил: у меня много друзей и я много читаю.
   — Похоже, ты и стреляешь много.
   — Время от времени.
   — А где ты этому научился? Может, по книжкам?
   — В бойскаутах.
   — Ну да, конечно.
   — Это правда. У меня есть похвальный знак. А еще я несколько лет прослужил в морской пехоте.
   — Не знаешь, почему мне ни во что из этого не верится?
   — Да верь во что угодно. Главное, что тот малый, похоже, собирался разрубить тебя пополам.
   — Ага. Но вместо меня разрубил пополам Бакира.
   — Да, я подоспел слишком поздно. Жаль, конечно, мальчишку. Я бы все отдал, лишь бы этому помешать, но его уже не вернешь.
   — Может быть, тебе не пришлось бы сожалеть об этом, если бы ты не ушел туда искать пушку.
   — Может быть, а может быть, и нет.
   — Как ты можешь быть таким черствым? Ребенок погиб.
   — Я его не убивал. Убил его тот сукин сын с мечом, который гнался за тобой. И собирался убить тебя.
   — Что возвращает меня к моему первоначальному вопросу — почему неизвестный араб пытался меня убить?
   — Что-то, имеющее отношение к экспедиции?
   — Можно подумать, я в этой экспедиции большая шишка. Ты ведь знаешь, я технический иллюстратор и картограф. Буду делать чертежи и зарисовывать артефакты.
Быстрый переход