Изменить размер шрифта - +
Ты ведь знаешь, я технический иллюстратор и картограф. Буду делать чертежи и зарисовывать артефакты. Может, для кого-то эта экспедиция чертовски важна, но только ее успех или неуспех зависит вовсе не от меня.
   — Какой-нибудь старый враг?
   — Таких врагов у меня нет.
   Хилтс немного подумал.
   — Кто нанял тебя на работу?
   — Контора Адамсона в Калифорнии.
   — А собеседование было?
   — По телефону. Бюро трудоустройства Нью-Йоркского университета направило им список возможных кандидатур. Они прислали мне запрос, я отправила им свое резюме со списком рекомендаций, после чего они провели со мной пятиминутное телефонное собеседование.
   — С кем ты разговаривала?
   — С человеком по имени Форрест, кем-то из сотрудников Адамсона.
   — Это тот же человек, который нанял меня.
   — А это важно?
   — Не знаю.
   — Терпеть не могу тайны.
   — Я тоже.
   — Так почему же этот тип преследовал меня? — Она покачала головой. — Должно быть, он следил за нами довольно долго и занялся мною, как только мы разлучились. Словно только того и ждал.
   — Исключено. Никто не знал, куда мы направлялись.
   Финн пожала плечами:
   — Это ты так говоришь.
   — Думаешь, обманываю?
   — Откуда мне знать, что ты говоришь правду?
   — А зачем мне врать? — парировал Хилтс.
   — Ну, так мы ни к чему не придем.
   — Это точно.
   Последовало долгое молчание. Наконец Хилтс заговорил снова.
   — Алия, — произнес он, кивая в ответ каким-то своим мыслям.
   — Что?
   — Не что, а кто. Алия — это та женщина, у которой я одолжил мотоцикл. Именно она рассказала мне, где найти пистолет в Городе мертвых. Она знала, куда я направляюсь.
   — Ты думаешь, она кому-то рассказала?
   — Больше мне никто не приходит в голову.
   — А зачем бы она стала делать это?
   Он поморщился:
   — Ради денег. Это единственная причина, по которой она вообще что-либо делает.
   — Хорошо, а для кого?
   — Для Адамсона.
   — Он нанимает нас, а потом убивает? — Финн покачала головой. — В этом нет никакого смысла. И это так и не объясняет, почему тот человек преследовал именно меня.
   — Не исключено, — задумчиво произнес Хилтс, обводя пальцем капельки конденсата, выступившие снаружи его стакана, — что дело обстояло не совсем так. Возможно, покончив с тобой, убийца собирался дождаться меня у мотоцикла и, как и хотел его наниматель, избавиться от нас обоих.
   — И как же нам уличить нанимателя?
   Хилтс наконец взял свой стакан и поднял его в шутливом тосте:
   — За то, чтобы хорошенько выспаться, а завтра, с утра пораньше, сесть в самолет и отправиться прямиком на вражескую территорию.
 
 
   
    ГЛАВА 8
   
   Во сне она снова видела гибель Бакира, а пробудилась в своем номере от шелеста занавесок, которые порхали на легком ветерке, словно призрачные крылья. Финн лежала одна в темноте, прислушиваясь к отдаленным звукам города и шуму дорожного движения на проходившей далеко внизу, над рекой, магистрали. Сколько смертей и убийств видел Нил за все эти несчетные годы, пока он течет через здешний край по пути к Александрии и морю?
   Занавески зашелестели снова, и она присела на постели, накинув на плечи простыню.
Быстрый переход