Изменить размер шрифта - +
Двое его людей следовали за ним. Двое других остались снаружи наблюдать за улицей.
    Они прокрались вдоль неосвещенных полок в заднюю часть заставленного книжными шкафами помещения и стали подниматься по узкой лестнице. Ни один звук не выдавал их присутствия. На верхнем этаже де Рокфор вошел через открытую дверь в залитую светом квартиру. Петер Хансен удобно устроился в кресле и читал, на столике рядом с ним стояло пиво, в пепельнице дымилась сигарета.
    На лице торговца книгами отразилось удивление.
    — Что вы здесь делаете? — спросил он по-французски.
    — У нас была договоренность.
    Дилер вскочил на ноги:
    — Мы проиграли торги. Что я мог сделать?
    — Вы сказали мне, что проблем не будет.
    Помощники де Рокфора переместились в противоположный конец комнаты, к окнам, сам он остался в дверях.
    — Эту книгу продали за пятьдесят тысяч крон. Невероятная цена, — сказал Хансен.
    — Кто обошел вас на торгах?
    — Аукцион не дает такой информации.
    Де Рокфор удивился, неужели Хансен считает его глупцом?
    — Я заплатил вам за то, чтобы вы обеспечили победу Стефани Нелл.
    — И я сделал все, что мог! Но никто не предупредил меня, что книга может стоить таких денег. Я предлагал ей продолжить торги, но она отказалась. Вы были готовы заплатить больше пятидесяти тысяч?
    — Я был готов заплатить столько, сколько нужно.
    — Но вас там не было, а она была настроена не так решительно. — Хансен расслабился, его первоначальное удивление сменилось самоуверенностью, и де Рокфор с трудом заставлял себя сохранять невозмутимость. — Кстати, что делает эту книгу такой ценной?
    Де Рокфор осмотрел тесную комнату, пропахшую алкоголем и табаком. Повсюду были разбросаны книги, журналы, газеты. Как можно жить в таком беспорядке?
    — Это вы должны мне сказать.
    — Понятия не имею, — пожал плечами Хансен. — Она так и не сказала, что в ней такое.
    Терпение де Рокфора истощалось.
    — Я знаю, кто выиграл торги.
    — Откуда?
    — Как вы и сами знаете, завсегдатаи аукционов — люди сговорчивые. Миссис Нелл связалась с вами, чтобы вы представляли ее интересы. Я вышел на вас, чтобы вы обеспечили миссис Нелл победу на торгах, а я снял копию перед тем, как вы отдали бы ей книгу. После этого вы наняли собственного агента.
    Хансен улыбнулся:
    — Вам потребовалось много времени, чтобы вычислить это.
    — На самом деле мне потребовалось несколько минут, после того как я узнал, что миссис Нелл упустила книгу. — Де Рокфор уже понял, куда клонит торговец.
    — Поскольку книга сейчас у меня, а Стефани Нелл вне игры, сколько вы мне заплатите за то, чтобы получить этот томик в единоличное пользование?
    — Нисколько.
    Он сделал движение рукой, и его помощники подхватили Хансена под руки. Де Рокфор ударил его кулаком в живот. У Хансена перехватило дыхание, он чуть не упал, но помощники удержали его.
    — Я хотел, чтобы книга осталась у Стефани, после того как я сниму копию, — сказал де Рокфор. — Я платил тебе за это. Только за это. Раньше ты был для меня полезен. Теперь нет.
    — Книга… у… меня…
    Де Рокфор пожал плечами:
    — Ложь.
Быстрый переход