В дело пошло и колено, и бедро, послужившее распоркой.
Это вообще сверху человек или кто? Может, взбешенная эта фурия применяет свою генную науку и на себе? Ощущение такое, будто на тебя набросилась хищница из семейства кошачьих — даже шипит как пантера. Внезапно Геката отпустила руки Грейс, но вцепилась в горло. Хватка как у тисков — вмиг дыхание перехватило.
Грейс перестала упираться Гекате в плечо и тотчас нанесла несколько ударов по лицу — раз, и два, и три, метя в скулу и в глазницу. Давление слегка ослабло, появилась возможность сделать вдох, но тут Геката стиснула ей горло снова, норовя большими пальцами передавить трахею. Грейс что было силы надавила на впившиеся пальцы подбородком, смещая их ниже, чтобы ослабить хватку, а сама между тем продолжала наносить противнице удары: сжав кулак, саданула Гекате в ухо.
Взвыв от боли, та повалилась на бок. Грейс, извернувшись снизу, лягнула ее обеими ногами, угодив в живот и бедро; обе при этом отлетели еще дальше в сторону. Удирать Грейс не желала, ей надо было лишь отдышаться и вновь собраться с силами. Крутнувшись волчком, она вскочила на корточки.
Отто Вирц оторвал кусок декоративной растительности и стал вслепую шарить по панели. Подо мхом обнаружились четыре барашковые гайки; одну из них Отто попытался открутить. Гайка не поддавалась. Отто готов был уже взвыть от гневливого отчаяния — и тут барашек поддался. Отто не переставая крутил, пока гайка не соскочила со штыря.
— Быстрее! — торопил Сайрус. — Они ломятся в стену.
— Я и так, черт побери, тороплюсь, — проворчал Отто, возясь со вторым барашком, упорством не уступающим первому. — Как насчет Гекаты?
— Она нагонит, — отозвался невидимый за спиной Сайрус.
Вторая гайка начала поддаваться.
— А если нет?
— Ничего, семья большая.
Отто отшвырнул вторую гайку и взялся за третью. Эта была привинчена не так крепко и поддалась сразу. Четвертая оказалась упрямее, но отчаяние придавало Отто силы, и барашек начал словно нехотя откручиваться.
— Отто, — прошипел за спиной Сайрус. — Я, кажется, что-то такое слышу…
В эту секунду раздался второй взрыв — гораздо сильнее первого; в чертог снаружи полетели каменные обломки. Один из них, просвистев, ударил сбоку в голову Грейс, и та ничком упала лицом в траву.
Глава 123
«Фабрика драконов».
Вторник, 31 августа, 2.55.
Остаток времени на Часах вымирания:
33 часа 5 минут (время местное).
Как раз в ту секунду, когда я оказался у пробоины в стене, оттуда послышался мужской голос. Он вопил:
— …сейчас ворвутся! Уводи нас отсюда!
Где-то рядом раздался еще чей-то крик, тоже мужской:
— Геката! Ты прикончила ту суку?
— Не знаю! — рявкнула теперь уже женщина, находившаяся, судя по всему, в отдалении. — Отто, уводи отсюда отца! Бегите вверх по лестнице. В мой офис. Там серый ящик.
— А как…
— Я позабочусь, чтоб за вами никто не погнался. Давайте же, ну!
Боже мой.
Ясно, что Грейс в беде. Может, ее даже нет в живых. Но семейка Джекоби собирается удрать. И неизвестно, будет сейчас мое вмешательство во благо или во вред. Если Грейс жива и просто прячется, я могу невольно обречь ее на смерть. С другой стороны, мне необходимо знать, что задумали Джекоби.
В голове прозвучал голос Грейс: «Дело прежде всего».
Суть задания была известна досконально. Я сунул в пробоину фонарик и ствол «беретты». Различимое пространство ограничивалось считаными сантиметрами. Оставалось лишь уповать, что я делаю правильный шаг. |