Осознание того, что ты прошёл через что-то подобное и сумел это пережить, давало мне… не знаю, должно быть «надежда» тут подходящее слово.
Снова появилась официантка, неся вино для Кайла. Кайл кивком поблагодарил её, потом поднял бокал.
— За нас — двоих выживших.
Через секунду Стоун поднял свою кружку и позволил Кайлу звякнуть о неё бокалом с вином. Однако пить Стоун не стал. Он опустил кружку обратно на стол и посмотрел куда-то в сторону.
— Я это сделал, — тихо произнёс он.
Кайл не понял.
— Прости? — сказал он.
Стоун посмотрел на Кайла.
— Я это сделал… с той девчонкой, пять лет назад. Я правда домогался её. — Он некоторое время смотрел Кайлу в глаза, по-видимому, ища его реацкию, потом снова опустил взгляд на скатерть.
— Но студентка отказалась от обвинений, — сказал Кайл.
Стоун едва заметно кивнул.
— Она знала, что проиграет, к тому же другие преподаватели-мужчины её не одобряли. Она подумала, это поможет. — Теперь он глотнул пива. — Она перевелась в Йоркский. — Он слегка пожал плечами. — Чтобы начать с чистого листа.
Кайл не знал, что сказать. Некоторое время он оглядывал бар.
— Я не… — сказал Стоун. — Я знаю, что это не оправдание, но мне правда тогда было очень плохо. Мы с Денизой разводились. Я… — Он замолчал. — Это было очень глупо с моей стороны.
Кайл выдохнул.
— И ты всё это время слушал мои рассказы о проблемах с Бекки.
Стоун снова пожал плечами.
— Я думал, ты виноват.
В голосе Кайла прорезался металл.
— Но я же говорил, что не делал этого.
— Знаю, знаю. Но если бы ты был виноват, то оказался бы ещё большим ублюдком, чем я, понимаешь? Ты неплохой парень, Кайл — и я подумал, что если такой, как ты, способен совершить что-то настолько плохое, то, может быть, это немного оправдывает то, что сделал я. Ну, типа, с каждым что-нибудь когда-нибудь случается.
— Господи, Стоун.
— Я знаю. Но я никогда больше этого не сделаю.
— Рецидивизм…
— Нет. Нет. Теперь я другой. Не знаю, почему, но я изменился. Что-то во мне изменилось. — Он запустил руку в карман и достал из него карточку смарт-кэш. — Слушай, я уверен, что ты больше не захочешь меня видеть. Но я рад, что у тебя с дочкой всё наладилось. Правда рад. — Он поднялся.
— Нет, — сказал Кайл. — Не уходи.
Стоун помедлил секунду.
— Ты уверен?
Кайл кивнул.
— Да, уверен.
Во вторник утром Хизер взбиралась по ступеням Маллин-Холла, нагруженная книгами, которые она во время завтрашней пресс-конференции хотела бы иметь под рукой в лаборатории Кайла. Влажность сегодня, наконец, снизилась, и небо казалось глубокой лазурной чашей.
Прямо перед ней маячила знакомая широкая спина в куртке «Варсити Блюз» и именем «Колмекс» — тот самый болван, который хлопнул дверью Сид-Смит-билдинг перед носом у Хизер и Пола две недели назад.
Она подумала было окликнуть его, но, к её удивлению, когда он подошёл к двери, то остановился, огляделся вокруг, заметил Хизер и придержал для неё дверь.
— Спасибо, — сказала Хизер, проходя мимо.
Он улыбнулся ей.
— Не за что. Хорошего дня.
И что самое странное, подумала Хизер, это прозвучало совершенно искренне.
41
«Мы не одиноки». |