Изменить размер шрифта - +

– Эмилия, ты так добра к нам, – сказала бабушка, пристально вглядываясь в руки гостьи, надеясь обнаружить там расписку. Но в руках иноры Линден не было ничего, кроме маленькой сумочки и изящного кружевного зонтика. – Но мы не успели испугаться. Утром уже всё было украдено, а ночью мы спали.

– Вам очень повезло, что не наткнулись на грабителя, – сочувственно сказала инора. – Тогда бы вы могли пострадать сами, а не отделались только кражей драгоценностей. И много украли?

– Я предполагаю, что там было всё, что спрятал фон Кёстнер, перед тем как умереть. – В этот раз, вспоминая покойного супруга, бабушка даже не посчитала нужным показывать скорбь. – Подумать только, все эти годы мы могли с Каролиной жить припеваючи, а вместо этого драгоценностями воспользуется вор, который не имеет никакого отношения к нашей семье. Ну ничего, Сыск выведет его на чистую воду. Там очень приметные украшения.

Инора Линден самую малость побледнела.

– Любое преступление должно быть расследовано, и преступник должен быть наказан, – тем не менее пафосно сказала она. – Я думаю, Луиза, проблема в том, что в вашей семье нет защитника. Инор Альтхауз уже немолод, знаешь ли.

– Зато его племянник полон сил, – заметила бабушка.

– И где был племянник, когда вас грабили? То то же. Нужен настоящий защитник. Помнишь, мы хотели, чтобы наши дети были вместе? Тогда судьба была против, но сейчас… Мне кажется, Роберт и Каролина созданы друг для друга. Роберт влюбился в неё до полусмерти и просил меня немедленно с вами договориться о свадьбе. Уверена, что Каролина тоже испытывает симпатию к моему внуку. Что скажете, если мы наметим свадьбу недельки через две?

 

Глава 34

 

Такого поворота не ожидал никто, поэтому мы застыли, не зная, что отвечать. Первой пришла в себя бабушка.

– Эмилия, ты торопишься, – с милой улыбкой сказала она. – То, что Роберт выказал заинтересованность в Каролине, не говорит даже о том, что он в неё влюблён. Не надо заставлять внуков воплощать наши девичьи мечты, от них давно уже ничего не осталось.

Она притворно вздохнула и поправила прядь, которая, на её взгляд, выбилась из причёски. Хотя на мой – бабушка выглядела идеально. Был бы здесь инор Альтхауз, он бы со мной непременно согласился. Но его не было, он сидел с Вальдемаром в кабинете, и сейчас они нас внимательнейшим образом подслушивали.

– Луиза, если бы я не была уверена, что Роберт мечтает жениться на Каролине, меня бы тут не было, – с не менее милой улыбкой ответила инора Линден. – Именно поэтому я не уйду, пока не заручусь вашим согласием.

Скандалить сразу было недальновидно. Я решила потянуть время, поэтому ответила:

– Возможно, инора Линден, вы что то неправильно поняли, потому что Роберт мне в любви не признавался.

Она улыбнулась очень мягко, можно сказать, по доброму, по родственному.

– А залез в ваш дом, чтобы его пограбить? Ну же, Каролина, не красней. Я знаю, что ты его выставила, как положено правильно воспитанной инорите.

О том, что при нашей встрече присутствовал ещё и Вальдемар, инора Линден тактично умолчала, хотя наверняка была и в курсе общей ситуации, и в курсе того, как Роберт нам угрожал.

– Кстати, интересное предположение. – Бабушка задумчиво уставилась в потолок. – Ограбили нас вскоре после визита Роберта, которого Каролина обнаружила рядом с той самой спальней, в которой был тайник. Роберт – маг, который такой тайник может не только выявить, но и вскрыть. И если в первый раз ему помешала ограбить наш дом Каролина, то во второй он никого не встретил. Не сказать ли об этом Сыску?..

Это предположение было слишком близко к правде, чтобы инора Линден его проглотила не морщась. Она побагровела от злости, но заставила себя рассмеяться.

Быстрый переход