Изменить размер шрифта - +
  Иосиф
повиновался. Но  шаровая  молния  вместо того, чтобы  уйти  в  окно,  начала
выписывать   по  лаборатории   сложные   петли,  словно  выискивая   жертву,
ослепляющая,  но слепая убийца.  А  Нора с  жутким  спокойствием  стояла, не
обращая внимания на молнию, и говорила:
     -- Не надо больше опытов. Не надо больше смертей. Иосиф, уходите скорее
отсюда...
     Огненный  шар  быстро  поднялся  к  потолку  и   затем  медленно  начал
снижаться, приближаясь к Hope...
     --Третий... пятый рычаг...-- Губерман дико вскрикнул и бросился вниз по
лестнице...
     Мориц Вельтман и  Берта сидели  за  ужином. В лесу бушевала буря. Дождь
барабанил  по стеклам  окон. Вспыхивала молния. Горное эхо  играло раскатами
грома.  Возле  двери лежала  собака  и шевелила  ушами, медленно поворачивая
голову из стороны в сторону.
     -- Что-то наш Серый беспокоится,-- сказал лесник, поглядывая на собаку.
     Мориц Вельтман поднялся из-за стола. Тотчас вскочил и Серый. Но  в этот
момент постучались в окно.
     --  Ну вот!  Я же  говорил!  --  Мориц открыл дверь. Шум ветра  и дождя
ворвался в избушку.-- Кто там?
     -- Разрешите войти прохожему? -- послышался голос из темноты.
     -- Доброму человеку в приюте никогда не отказываем. Заходите,-- ответил
Мориц.
     Пригнув голову, в комнату вошел высокий  худощавый молодой  человек. На
нем был промокший до нитки тирольский костюм, за  плечами -- походная сумка;
усы и борода давно не бриты.
     -- Прошу  к  очагу  осушиться.  Я сейчас  подброшу  дров,--гостеприимно
пригласила гостя Берта, придвигая грубое деревянное кресло к очагу.
     -- Нет, нет, благодарю вас, я лучше посижу у порога, пока с меня стечет
вода,-- возразил путник.
     -- Что за церемонии, господин...
     -- Зовите меня просто Карл,-- ответил молодой человек.
     --  Не надо  стесняться,  господин Карл,-- продолжал Мориц.-- Я дам вам
свой костюм, а этот к утру высохнет.
     Карл  поблагодарил. Через несколько минут он уже во всем сухом сидел за
столом и  с аппетитом  ужинал. Берта незаметно наблюдала за ним, не  забывая
угощать.  Сколько  ему  может быть лет? Тридцать, не больше.  Но меж  бровей
легли  глубокие складки,  лицо  усталое, глаза грустные.  Сердобольная Берта
вздохнула:
     "И этому, видно, нелегко  живется". Но ни  она,  ни Мориц не спрашивали
пришельца,  откуда он, зачем пришел, терпеливо ожидая, что он сам что-нибудь
расскажет о себе.
     После  ужина  Карл  сел в  кресло  у  очага,  потянулся с удовольствием
уставшего  человека, который  наконец  может отдохнуть,  закурил  затейливую
фарфоровую трубочку и задремал.
     Длинен и сложен был путь Карла, приведший его в избушку лесника.
     Карл  Фрей  был  молодым  талантливым  ученым-физиком.  Работал  он под
руководством профессора Оскара Губермана, но был гораздо талантливее  своего
старого учителя.
Быстрый переход