Ведь это, поди, уже четвертый или пятый раз, как вы меня схапали!
Второй бродяга удостоил Бузотера презрительного взгляда и произнес низким мрачным голосом, вполне соответствовавшим его виду:
– Похоже, приятель, ты сильно гордишься тем, что попадаешься к легавым в руки так часто.
Болтун осклабился:
– Что ж, случается время от времени. Только все зависит от того, что под этим понимать! Зимой, да еще в мороз, я никогда не откажусь отдохнуть в теплом местечке вроде этого.
Летом – другое дело, летом легавым придется попотеть, чтобы меня найти! Да и воровать летом нет особой нужды. Все, что нужно, можно найти возле дорог, не греша против заповедей.
Бузотер захихикал.
– Летом эти олухи крестьяне раскидывают свое барахло где попало, грех не поднять. Это зимой они дрожат над своими вещами и прячут все под замок.
Если уж меня и замели сегодня ночью, так это наверняка из-за кролика мамаши Шикар, черт бы побрал старую жадину!
Жандарм, до того слушавший разглагольствования бродяги вполуха, вмешался в разговор:
– Так это твоя работа, паршивец!
В ответ снова раздалось хихиканье.
– Ну и вопросики вы задаете, мсье Морран! Просто смешно! Можно подумать, вы этого не знали и сцапали меня только потому, что полиция соскучилась по старине Бузотеру!
Второй бродяга мрачно усмехнулся и тихо прошептал соседу на ухо:
– Похоже, приятель, кроликом ты тут не отделаешься. Тут заваруха посерьёзней. Сдается мне, что нас замели из-за убийства хозяйки этой хоромины…
Бузотер беспечно отмахнулся:
– Ах, это…
Лицо его выражало полное безразличие.
В этот момент в кухню вернулся бригадир жандармов. Суровым голосом он скомандовал:
– Называющий себя Франсуа Полем, следуйте за мной. Господин следователь желает вас допросить.
Задержанный подошел к бригадиру и покорно позволил себя увести.
Бузотер, лишившись общества себе подобного, остался один на один с жандармом. Он бросил на него хитрый взгляд, ухмыльнулся и удовлетворенно произнес:
– Ну что ж, в добрый путь. Похоже, сегодня обойдемся без обычной волокиты!
Морран не отвечал, соблюдая надлежащую дистанцию, но бродяга принадлежал к племени неисправимых болтунов. Он не унимался:
– А по мне так все едино – что свобода, что предвариловка, что тюрьма. Тюрьма еще и получше. Государство о тебе позаботится и накормит, и напоит, и спать уложит. К тому же, говорят, Бривская тюрьма после ремонта – просто дворец, пальчики оближешь!
Бузотер замолчал, но не надолго. Вскоре он заерзал на стуле и втянул носом воздух.
– Черт побери! – воскликнул он. – Да тут пахнет, как в раю!
Потом, не стесняясь, окликнул кухарку:
– Эй, послушайте-ка, мадам Луиза! Не найдется ли у вас чего-нибудь пожевать для меня?
Кухарка обернулась, побагровев от возмущения. Бузотер продолжал, как ни в чем не бывало:
– Ну не надо так кипятиться, моя милая! Разве вы меня плохо знаете? Я ведь часто приходил к вам и забирал разное старье. И вы мне никогда не отказывали. Чем же я теперь вам насолил?
Помните, в прошлый раз вы отдали мне старые ботинки мсье Доллона? Так что ж, они мне отлично подошли, не жалуюсь! А уж отказать старине Бузотеру в куске хлеба – это, я вам скажу…
Он поднял глаза к небу, словно призывая Господа в свидетели творящейся несправедливости.
Болтовня бродяги тронула доброе сердце старой кухарки, и она в нерешительности взглянула на жандарма, как бы ища поддержки. Морран пожал плечами и, беззлобно посмотрев на Бузотера, сказал:
– Что ж, мадам Луиза, если человек голоден, почему бы не дать ему поесть. |