Изменить размер шрифта - +

Мясник с Ист-Чипа вскочил и пнул стул, на котором сидел, через весь подвальчик. Другие гости замолчали и с интересом ждали Продолжения. Это было то, что им нравилось, — потасовка в борделе, когда можно бросать друг в друга бутылки, разнести все вокруг в щепки и славно позабавиться.

Мадам Гвин появилась из своего угла, как злой паук, и затараторила на высоких тонах своим испитым голосом: «Что беспокоит вас, мой добрый джентльмен? Что вам не нравится в моем доме?»

— Эта потаскушка! — заорал мясник.

— Как, это мисс Роза… самая хорошенькая из моих девушек… Ну, мисс Роза, что тут могло произойти? Поклонись же доброму джентльмену и скажи, что ты готова доставить ему радость.

Мясник не сводил с Розы маленьких, недобрых глаз.

— Он собирается обидеть ее, — закричала Нелл в панике.

Роза воскликнула: «Я не могу. Мне нездоровится. Пустите меня. Меня ждет джентльмен».

Мать взяла Розу за руку и подтолкнула ее к мяснику, который схватил ее и прижал к себе на несколько мгновений; потом он зарычал от злости и заорал что есть мочи:

— А-а, понятно. Она вытащила мой кошелек, шлюшка!

Свой кошелек он держал над головой. Роза отступила назад, не сводя широко раскрытых глаз с кошелька.

— Где вы… нашли его? — спросила она.

— У тебя за пазухой, детка. Там, куда ты его засунула.

— Это не правда, — сказала Роза. — Я впервые его вижу.

Он вцепился в гофрированный воротник Розы у шеи и рванул его так, что открылась ее прелестная грудь. Он порвал очаровательное платье, подарок ее возлюбленного.

— Лживая потаскушка! — кричал мясник. — Вороватая шлюха! — Он старался привлечь внимание других посетителей. — Это что за обращение? Надо, чтобы на этот раз блудницы получили хороший урок!

И он с силой пнул стол; это был дешевый и некрепкий стол, и его оказалось нетрудно разбить о стену.

— Прошу вас, добрый сэр, — успокаивала его мадам Гвин, — прошу вас, не серчайте на мисс Розу. Мисс Роза готова все исправить…

— Я никогда не видела этого кошелька! — воскликнула Роза. — Я не брала его.

Торговец помедлил, а затем торжественно открыл кошелек.

— Не хватает десяти шиллингов, — величественно проговорил он. — Ну же, отдай то, что взяла, потаскушка.

— У меня нет ваших денег, — возразила Роза. Мужчина взял ее за плечи.

— Верни их мне, потаскушка такая-сякая, или я отдам тебя под суд.

Его маленькие свиные глазки посверкивали. Нелли подумала, что его лицо похоже на засоленную кабанью голову. Она его ненавидела; если бы не ее привычка сдерживать себя в подвальчике, она бы тут же кинулась защищать Розу. Но она испугалась: в глазах этого человека она увидела желание мести и похоть, а похоти она боялась.

Он повернулся теперь к компании сидевших в подвальчике и закричал:

— Следите за своими карманами. Они завлекают вас сюда и подмешивают в напитки разные снадобья; сколько вас вышло отсюда много беднее, чем вы вошли сюда? Кто из вас не переплачивал здесь за то, что получил? Ну же! Так и будем этим блудницам позволять грабить нас?»

Один из гостей громко воскликнул:

— Что тут поделаешь, приятель!

— Что поделаешь! — завопил он. И поймал Розу за плечо. — Я возьму и проучу эту шлюху в назидание другим, вот что!

Мадам Гвик стояла рядом с ним, потирая свои толстенные руки одну об другую.

— Мисс Роза — самая хорошенькая из моих девушек, сэр. Мисс Роза сгорает от желания показать вам свое доброе отношение.

Быстрый переход