. Неужели в объяснениях Зиринки и правда есть рациональное зерно?.. А Уайт — очень симпатичная девица. Ей бы на подиум, в модели!..
Молдер помотал головой.
Мысли вот разбегаются, скачут, как кенгуру по австралийским просторам. Выпить, что ли?..
Он спустился вниз, в бар. Попросил полбутылки водки, несколько куриных яиц и отправился назад. Проходя мимо номера Скалли, хотел было постучать, но так и не решился. Тоже сейчас, наверное, мается.
Ну и пусть помается. Напугала, в Вашингтон она уедет! Ну и скатертью дорога! Попутного ветра в паруса!
Он вернулся к себе, разбил купленные яйца в стакан, ложкой влил содержимое в бутылку с водкой и соорудил эгног. Прямо из горла сделал хороший глоток, прилег на кровать, сделал второй глоток.
Послышался стук в дверь.
Наверное, Скалли. Одумалась, пришла мириться. Что ж, мы люди не гордые, можно и помириться…
Молдер встал, поставил бутылку на стол, подошел к двери, глянул в глазок. Потом снял цепочку и открыл дверь.
Перед ним, держа в руках картонную коробку, стояла Анжела Уайт. На ней не было лица.
— Можно войти? Молдер попятился:
— Что случилось? Анжела шагнула в комнату.
— Вот что я нашла на ступенях возле своего дома.
Она положила коробку на кровать, сняла пальто. На ней были серый приталенный пиджак и серая же, короткая юбка, подчеркивающая изящную форму длинных ног.
Куда ножкам Скалли до такого изящества! — подумал Молдер, подсел к коробке и снял крышку.
Внутри лежали бумажный веночек, свернутый кольцом кошачий хвост с запекшейся кровью на конце и знакомый красный пластмассовый ошейник с надписью «Кот Анжелы Уайт».
— Если они не. сатанисты, то кто же? — Губы гостьи задрожали. — Кто мог такое сделать?
Молдер закрыл коробку крышкой, задвинул под кровать, встал. Ему опять было жаль детектива Уайт, и как-то само собой получилось, что они шагнули друг к другу, заключили друг друга в объятия. Плечи Анжелы судорожно затряслись — она изо всех сил пыталась справиться с рвущимся наружу рыданием.
Что может сделать мужчина в такой ситуации? Только одно!..
Молдер погладил слабую женщину по спине и еще сильнее прижал ее к своей груди. Анжелу продолжало трясти. Молдер вдохнул аромат знакомых духов и подумал, что Скалли бы при виде отрубленного кошачьего хвоста не трясло. Дейна — женщина сильная, надела бы резиновые перчатки на руки и принялась выяснять, каким орудием хвост отделили от тела…
Губы Молдера сами коснулись горячей шеи.
Анжела Уайт тоже оказалась женщиной сильной, она быстро Справилась с собой. Отодвинулась от Молдера, вскинула глаза, в которых еще секунду назад дрожали слезы.
— Что вы такое делаете? Молдер выпустил ее из объятий:
— Ничего.
Гостья принюхалась:
— Вы, похоже, выпили?
— Да, выпил. Это и странно, потому что обычно я в одиночку не пью.
Анжела обвела глазами номер, наткнулась на бутылку с эгногом. Подошла, взяла в руки, покачала головой, оглянулась.
Молдер виновато пожал плечами.
Она вновь строго посмотрела на бутылку. И вдруг припала к горлышку, запрокинула голову.
Молдер молча смотрел, как она глотает желтоватую жидкость.
— Вы знаете… — сказала Анжела, поставив бутылку на стол. — Что-то мне не хочется ехать домой. — Она покрутила головой, словно набираясь решимости. Потом бросила пальто на кровать, скинула туфли и принялась расстегивать пуговицы на пиджаке. — Вы не против, если я переночую здесь, у вас?
Молдера бросило в жар, потом в холод.
— Знаете, — он схватился за телефон, как за спасательный круг, — я могу заказать для вас соседний номер. |