- Привет, Корбетт. Ты тоже с нами?
- Я беру с собой этих двоих Ты знаешь, какая предстоит работа. Хватит, как ты считаешь? - справился Андерсон.
Я кивнул.
- Пригодятся. Подержат в случае чего и мою шляпу тоже.
Мы вышли. Андерсон сел в мою машину. Его подчиненные ехали за нами в служебной, но я заметил, что это не был личный лимузин Андерсона. На
Главной улице каждый постовой отдавал нам честь, а я с ухмылкой думал про себя, что бы ты, друг, сказал, если бы узнал, во что обошлась
окружному прокурору Андерсону эта небольшая прогулка. Как только мы выехали на шоссе, я дал полный газ и не сбавлял скорости ни на крутых
поворотах, ни на спусках, к немалому беспокойству Андерсона. Он не догадывался, что это тоже было частью нашей программы. Иногда я чуть уменьшал
скорость и оглядывался назад, чтобы проверить, поспевает ли за мной Корбетт. Дорога от Уайт-Плейнс до поместья Кимболлов заняла двадцать пять
минут. На щитке часы показывали десять сорок, когда я, сбавив скорость, свернул к воротам поместья.
Даркин был на посту. Я увидел его сидящим на подножке нашего седана, поставленного так, как мы договорились. Я махнул ему, но не
остановился.
- Это человек Вулфа? - спросил Андерсон. Я кивнул. Мы проехали футов сто по подъездной аллее, как вдруг Андерсон сказал:
- Стоп!
Я нажал на педаль, переключил скорость и затормозил.
- Это поместье Е. Д. Кимболла. Ты можешь показать мне материалы прямо здесь.
- Не выйдет, мистер Андерсон, - отрицательно покачал я головой. - Вы хорошо знаете Ниро Вулфа, и этого достаточно. Я выполняю его указания.
Можно ехать?
Машина с Корбеттом остановилась позади нас. Кусая губы, Андерсон смотрел на меня в нерешительности. Я напряг слух, но не для того, чтобы
услышать ответ окружного прокурора, а потому что мне показалось, будто я слышу гул самолета в воздухе. Даже если бы я вышел из машины и
попытался его увидеть, все равно ничего бы не получилось - мешали густые кроны деревьев, которыми была обсажена аллея, ведущая к дому. Но
сомнений не было - это был самолет. Я рывком тронул машину с места.
- Черт побери, Гудвин! Надеюсь, ты соображаешь, чем ты рискуешь? Если бы я знал... - рассердился Андерсон, решивший, что это розыгрыш.
- Помолчите, сэр, - огрызнулся я.
Остановив машину у крыльца, я взбежал по ступеням, нажал кнопку звонка.
Через минуту дверь открыл толстый дворецкий.
- Мне нужен мистер Мануэль Кимболл.
- Да, сэр. Он ждет вас. Он просил сказать, чтобы вы шли прямо к ангару.
- Как, он не в доме?
Дворецкий ответил не сразу, он явно был обеспокоен.
- Он, кажется, решил подняться в воздух на своем аэроплане, сэр.
Я вернулся к машине Корбетт, подошедший к Андерсону, в чем-то убеждал его.
Когда я сел за руль, Андерсон, повернувшись ко мне, недовольно начал:
- Послушай, Гудвин...
- Я просил вас помолчать. Мне сейчас не до вас. Поберегись, Корбетт.
Я круто свернул на аллею, огибающую дом и ведущую к ангару. На взлетном поле гул самолета был отчетливо слышен. Я свернул так резко, что
из-под колес брызнул гравий и выскочил на асфальтированную стоянку перед ангаром. |