Книги Детективы Рекс Стаут Фер-де-ланс

Книга Фер-де-ланс читать онлайн

Фер-де-ланс
Автор: Рекс Стаут
Серия: Ниро Вульф
Язык оригинала: английский
Дата написания: 2008 год
Перевод: А. Шведков
Книги из этой серии: Убийство — не шутка; Ловушка для убийцы; И быть подлецом; Умолкнувший оратор; Убийство полицейского; Избавление методом номер три; Игра в бары; Только через мой труп; Не рой другому яму; Отрава входит в меню; Красная шкатулка; Повод для убийства; Малый и мартышка; Убийство на родео; Лига перепуганных мужчин; Оживший покойник; Черная гора; Слишком много клиентов; Не позднее полуночи; Дверь к смерти; Приглашение к убийству; Подделка для убийства; Окончательное решение; Вместо улики; Это вас не убьет; Смерть демона; Погоня за матерью; Требуется мужчина; Без улик; Вышел месяц из тумана; Погоня за отцом; Прежде, чем я умру; Всех, кроме пса — в полицию; Последний свидетель; Звонок в дверь; Право умереть; Одна пуля - для одного; Когда человек убивает; Кровь скажет; Бокал шампанского; Слишком много женщин; Черные орхидеи; Иммунитет к убийству; Убей сейчас — заплатишь позже; Знают ответ орхидеи; Слишком много поваров; С прискорбием извещаем; Слишком много сыщиков; Банальное убийство; Второе признание; Смерть потаскушки; Смерть там еще не побывала; Окно смерти; Пожалуйста, избавьте от греха; Гамбит; Где Цезарь кровью истекал; Смертельная ловушка; Рождественская вечеринка; Семейное дело; Если бы смерть спала; Снова убивать; Маскарад для убийства; Пасхальный парад; Горький конец; Завещание; Смертельный плагиат; Пистолет с крыльями; Праздничный пикник; Вторжение в особняк; Золотые пауки; Смерть хлыща; Прочитавшему — смерть;
Изменить размер шрифта - +

Рекс Стаут. Фер-де-ланс

Ниро Вульф - 1


Глава 1

     У меня были все основания ожидать, что за пивом буду послан я. Все дела по Фейрмонтскому национальному банку были закончены, я был без

работы, а в таких случаях Вулф мог, не задумываясь, послать меня даже за банкой гуталина на Маррей-стрит, если бы она ему понадобилась. Но за

пивом был послан Фриц.
     Сразу после ланча в кухне раздался звонок, и не успевший покончить с мытьем посуды Фриц был затребован наверх, к хозяину. После этого,

получив надлежащие инструкции, он сел в открытую машину, всегда стоявшую наготове у нашего крыльца, и отбыл в одному ему известном направлении.

Он вернулся через час. На заднем сиденье громоздились коробки с пивом. Вулф был у себя в кабинете, который он и я именовали конторой, а Фриц -

библиотекой. Я сидел в гостиной и безуспешно пытался вчитаться в некий трактат об огнестрельных ранах. Поэтому, когда я увидел в окно, что Фриц

подкатил к подъезду, я обрадовался возможности поразмяться, а главное, прервать свое явно бесполезное занятие. Я помог ему разгрузить машину, а

потом мы с ним перетаскали коробки в кухню и заполнили бутылками с пивом весь низ кладовки.
     Едва мы закончили, Фриц снова был вызван к хозяину, но теперь уже в кабинет.
     Я последовал за ним.
     Вулф поднял голову. Я упоминаю об этом потому, что его голова столь массивна, что любое ее движение не может не привлечь внимания. Она,

должно быть, еще больше, чем кажется, ибо любая другая на таком огромном теле могла бы вообще остаться незамеченной.
     - Где пиво? - спросил он.
     - В кухне, сэр. Я полагаю, ему лучше всего на нижних полках кладовой, справа, сэр.
     - Принеси. Оно холодное? Захвати штопор и два стакана.
     - Пиво охлажденное, сэр. Сейчас принесу.
     Я улыбнулся. Усевшись на стул, я стал гадать, зачем Вулфу обрезки бумаги, разбросанные на столе, и вырезанные из них кружочки, разложенные

в разных комбинациях на бюваре.
     Фриц тем временем начал таскать бутылки с пивом. Приносил он их на подносе по шесть сразу. После третьего подноса я заметил, каким взглядом

Вулф окинул ряды бутылок на своем столе, а затем посмотрел на спину удалявшегося Фрица. Еще два подноса с бутылками - и Вулф уже не выдержал.
     - Может скажешь, когда этому придет конец? - недовольно буркнул он Фрицу.
     - Скоро, сэр. Осталось еще девятнадцать бутылок, а всего их сорок девять.
     - Глупости. Прости, Фриц, но это глупости.
     - Согласен, сэр. Но вы сами велели достать вам все сорта пива, какие есть в округе. Я объездил не менее десяти лавок.
     - Ладно, неси все. Да, захвати соленых крекеров. Надо же угостить вас, как ты считаешь?
     Как потом объяснил мне Вулф, после того, как пригласил сесть поближе и занялся откупориванием бутылок, идея была такова: он решил объявить

бойкот контрабандному пиву, которое покупал бочками и хранил и подвале. Если он найдет, что местное пиво не хуже ввозимого, к которому он

привык, он перейдет на него. Он также решил, что шесть кварт пива в день, пожалуй, многовато, и предполагал отныне ограничиваться пятью. Я

мысленно ухмыльнулся, ибо не верил, что из этой затеи что-либо выйдет. Я на минуту представил, во что превратится теперь его кабинет с батареями

пустых бутылок на полу и как будет справляться с этим Фриц.

Быстрый переход
Отзывы о книге Фер-де-ланс (0)