Рекс Стаут. Вместо улики
Ниро Вульф - 19
У меня какое то предубеждение к имени Юджин. Бесполезно спрашивать, почему – я уже признался, что это просто предубеждение. Возможно, когда я
был малышом и жил в Огайо, человек по имени Юджин отнял у меня конфету, но, даже если и так, я уже давно позабыл об этом. В общем то это просто
одна из черт моего характера – ну не люблю я людей по имени Юджин.
Поэтому, и только поэтому, я так неприязненно отнесся к мистеру и миссис Юджин Р. Пур, когда они позвонили как то утром в самый обычный
октябрьский вторник – ведь до этого ни я, ни Ниро Вульф не имели о них ни малейшего представления.
Как я уже сказал, у меня было предубеждение к Юджину еще до того, как его увидел. Его внешность не изменила моего отношения к нему. Он был еще
недостаточно стар, чтобы не помнить, что подарила ему жена на сорокалетие, но и не настолько молод, чтобы надеяться на подобный подарок. Его
лицо казалось вырубленным из дерева и сделанным безо всяких излишеств. Серый «в елочку» костюм мог быть куплен в любом из универсальных
магазинов от Сан Диего до Бангора. По правде говоря, единственной особенностью этого человека было то, что его звали Юджин.
В связи с этим я и разглядывал клиента с вежливым любопытством – он сказал Ниро Вульфу, что партнер по бизнесу Конрой Блейни собирается убить
его.
Я сидел за своим столом в кабинете Ниро Вульфа. Мы находились в доме на Западной Тридцать Пятой стрит. Вульф расположился за столом в кресле
специальной конструкции, рассчитанном на то, чтобы выдерживать его исполинскую тушу в четверть тонны. Юджин Р. Пур сидел в красном кожаном
кресле недалеко от стола Вульфа. Справа от него находился маленький столик, поставленный специально для удобства клиентов, собирающихся выписать
чек. Миссис Пур расположилась между своим мужем и мной.
Здесь надо сказать, что я не испытывал предубеждения по отношению к миссис Пур. Во первых, у меня не было никаких причин считать, что ее звали
Юджин. Во вторых, было несколько причин полагать, что ее сорокалетие не наступит раньше моего. Кроме того, выглядела миссис Пур просто
прекрасно. Она относилась к тому типу людей, которые озаряют комнату одним лишь своим присутствием.
Итак, Вульф нахмурился. Он покачал головой, двигая ее на целый сантиметр вправо и влево, что означало у него яростное отрицание.
– Нет, сэр! – выразительно сказал он. – Пожалуй, около двухсот человек обоего пола сидели в этом самом кресле, мистер Пур, и пытались
воспользоваться моими услугами, чтобы предотвратить угрожавшее им убийство.
Его взгляд перешел на меня:
– Сколько, Арчи?
Чтобы сделать ему приятное, я сказал:
– Двести девять.
– И я когда нибудь брался за это?
– Нет, сэр. Никогда.
Вульф указал пальцем на Юджина.
– За два миллиона долларов в год вы можете чрезвычайно затруднить работу вашим убийцам. Примерно во столько обходится охрана президента или
короля, но даже тогда… Разумеется, если вы бросите все свои дела, то можете отделаться значительно дешевле – скажем, тысяч сорок в год. Пещера в
горах, которую никогда не будете покидать, плюс шесть охранников, которым вы доверяете, штат для обслуживания…
Юджин пытался что то вставить. Наконец ему это удалось:
– Я и не рассчитываю, что вы сможете предотвратить покушение на мою жизнь. Я пришел не за этим.
– Тогда что же вам от меня нужно?
– Чтобы убийство не осталось безнаказанным. – Юджин прочистил горло. – Это то я и пытался втолковать вам с самого начала. Я понимаю, что вы не
сможете предотвратить его.
|