Рекс Стаут. Слишком много сыщиков
	Ниро Вульф - 44
 
	Глава 1 
	 
	В принципе я против женщин сыщиков. Нет, я не хочу сказать, что в нашей профессии все решают только крутые кулаки и револьверы, но к ним 
	 
	приходится прибегать так часто, что для дружеских чувств и разных приятных пустячков времени и места уже не остается. Сыщица должна обладать 
	 
	дубленой защитной шкурой, а это, признаться, далеко не мой любимый тип кожи; если же у сыщицы покровы понежнее, то в критическую минуту, когда 
	 
	нужен холодный глаз и стальные нервы, она не выдерживает, а коль так, ничего хорошего в нашей профессии ей не светит. 
	Впрочем, в любом правиле бывают исключения, так и мой принцип о женщинах сыщицах срабатывает не всегда. Как сейчас, например. Из семи сыщиков, 
	 
	собравшихся в комнате, где находились и мы с Вулфом, двое были женщины – сидели рядышком в углу. Одна – Теодолинда (Дол) Боннер – приблизительно 
	 
	моих лет, с длиннющими махровыми черными ресницами, обрамлявшими глаза цвета жженого сахара с золотистым отливом. Одета она была в отлично 
	 
	сшитый твидовый костюм – видимо, приобретенный в магазине Бергдорфа, как и красовавшийся на ней норковый жакет. У Дол были собственное агентство 
	 
	и лицензия частного детектива, и справлялась с работой она совсем неплохо. Мне и раньше доводилось с ней встречаться, зато другую, Салли Колт, я 
	 
	виден впервые и узнал ее имя лишь потому, что один из собравшихся, Джей Керр, предложил всем представиться. 
	Я встал со своего места и направился в угол, где расположились дамы. Салли подняла на меня глаза. 
	– Мисс Колт? Не знаю, запомнили ли вы мое имя. Меня зовут Арчи Гудвин. 
	– Конечно, мистер Гудвин, – ответила Салли. Да, кожа явно не дубленая, да и голос совсем не жесткий и не грубый. По возрасту она вполне могла бы 
	 
	быть моей младшей сестрой, но в сестрах я острой нужды не испытывал. В отличие от Дол Салли, конечно, выбирала свое шерстяное платье и пальто на 
	 
	верблюжьем меху не у Бергдорфа. Впрочем, я всегда считал, что сумею прожить без шмоток от Бергдорфа. 
	Я взглянул на часы, потом снова на Салли. 
	– Уже четверть двенадцатого, – сказал я, – и одному Богу ведомо, сколько они намерены нас здесь еще продержать. Внизу я приметил буфет. Вы не 
	 
	против прогуляться со мной и помочь принести кофе для всей орды? Мисс Боннер, вы ведь не откажетесь от чашечки кофе? 
	Мисс Колт взглянула вопросительно на мисс Боннер – как никак та была ее начальницей. Мисс Боннер кивнула и, обратившись ко мне, сказала, что это 
	 
	прекрасная мысль. Я возвысил голос и поинтересовался у всей честной компании, есть ли такие, кто не горит желанием подкрепить кофе свои 
	 
	угасающие силы. Как и следовало ожидать, таковых не оказалось, и мы с Салли отправились вниз. 
	Что до меня, так я просто изнемогал от желания выпить хоть глоток кофе. В монолите моего отношения к женщинам сыщикам намечалась серьезная 
	 
	трещина – прежде всего из за мисс Колт, чья наружность и манера держаться произвели на меня весьма приятное впечатление, и я жаждал проверить 
	 
	его. Но больше всего мне хотелось хоть на время избавиться от созерцания физиономии Ниро Вулфа. В жизни не видел более кислой рожи. Я прекрасно 
	 
	понимал, что его особенно выбило из колеи. Это очень печальная история. Недавние скандалы, связанные с подслушиванием телефонных разговоров, 
	 
	привлекли внимание к некоторым сторонам деятельности частных детективов. Оказалось, например, что всего пятьсот девяносто сыщиков имеют лицензию 
	 
	от секретаря Нью йоркского отделения госдепартамента; что четыреста тридцать два из них работают в Нью Йорк сити; что при получении лицензии 
	 
	никто из них не сдавал письменного экзамена и никаких справок относительно профессиональной квалификации претендентов вообще не наводилось; 
	 
	наконец, что в госдепартаменте не имеют ни малейшего представления о том, сколько оперативников работают под началом у сыщиков – оперативники, 
	 
	работающие по найму, обычно вообще не имеют лицензий; и еще немало в том же роде.                                                                    
  |