Изменить размер шрифта - +

— Многообещающая и все объясняющая фраза, — холодно проговорил Свиридов. — Что вы по этому поводу думаете, Иван Германович?

Берг угрюмо молчал.

— Вы что, не сечете поляны? — снова заговорил Корнилов. — Я, в натуре, хочу добазариться. Ну, не могу я по телефону. Я и позвонил ночью только потому, что шифруюсь от прослушивания, а то так в точняк засветимся.

— Прослушивания?

— Иван Германович! — В голосе Крота послышались довольно явные искренние нотки, и сам факт того, что Берга впервые поименовали по имени-отчеству, внушал доверие, по крайней мере, внешне. — Ну, не стану я косорезить. Тут мне тоже как фишка выпадет. И вообще… я хочу выйти из этой нечистой игры.

И тут Берг сорвался.

— Нечисто-о-ой? — заорал он, аж подпрыгнув на месте, а потом приблизил лицо к аппарату и заорал в самый громкоговоритель. — И это говоришь ты… ты, который замочил сына моего компаньона и друга!

— Кого я замочил? — недоуменно спросил Крот.

— Значит, это не твои ублюдки после того, как их подельники едва унесли ноги с Лебедева-Кумача… не они застрелили сына Жени Мещерина?!

— Кого-о? — Корнилов внезапно мучительно закашлялся сухим, острым рваным кашлем, и в трубке минуту не было ничего слышно, кроме этого кашля.

Саша окаменела: наверно, она еще" не знала этой новости. А Свиридов подумал, что, быть может, люди Корнилова в самом деле не убивали сына Мещерина. Или их босс об этом просто еще ничего не знает.

Голос Корнилова возник в трубке с неожиданной и пугающей ясностью:

— Я точно знаю, что никто из моих людей не убивал этого пацана. И я еще раз повторяю: приезжайте ко мне, и я назову вам имя человека, который преследует вас, Иван Германович. Назову для того, чтобы кто-то докопался до людей куда более опасных, чем он. Тех, кто стоит за ним.

— Какой-то слоеный торт, — пробормотал Берг. — Кто-то стоит за Корниловым, а за тем стоит еще кто-то.

— Ничего, я думаю, стоит сделать из этого торта яичную запеканку, — проговорил Владимир. — Слушай, Крот, я не думаю, что Маркову очень понравится, если с нами что-то случится.

Так что мы приедем, если гарантируешь нас от всяких геморроев и косорезов. Так как?

— Идет, — отозвался тот. — А с тобой, Свиридов, у меня будет отдельный разговор. Все будет чисто, не кипешуй. Вы знаете, где я живу?

— Приходилось проходить мимо, — многозначительно проговорил Владимир и посмотрел на Берга:

— Ну что?

— Я поеду с вами, — внезапно сказала Саша. — Я их там всех знаю, так что…

До них донесся горький смешок Крота, и в аппарате послышались короткие гудки.

Услышав последние слова дочери, Иван Германович так и подскочил на месте, неистово взмахнув руками и смахнув при этом телефонный аппарат со стола.

— Да ты что, с ума сошла, дура? — рявкнул он. — Соваться в это змеиное гнездо? И этот Крот… и про Мику про своего он что-то там… ты что, и этого Мику знаешь?

— Мику — знаю, и очень близко. Еще три месяца назад мы с ним жили как муж и жена, — невозмутимо проговорила Саша тоном, каким более пристало говорить: "Он — мой наставник в воскресной церковной школе".

Хотя, скажем, в интерпретаций Афанасия Фокина понятия "жить как муж и жена" и "быть духовным наставником" зачастую были равнозначны.

Услышав подобную фразу, Берг широко разинул рот и стал похож на того перепуганного нелепого мужичонку, что ввалился на квартиру Свиридова без приглашения и был встречен весьма памятным и соответственно нелюбезным образом.

Быстрый переход