Изменить размер шрифта - +
 — Так легче запоминать!.. Что ж, пойдем спасать Лили! — сказала она, и они втроем вышли.

Внизу стоял Рэндольф с двумя большими ридикюлями — Изабель никогда еще не видела таких.

— Будьте осторожны, миледи, — напутствовал их дворецкий, открывая дверь.

— Спасибо, Рэндольф, — поблагодарила его леди Тесса. — Не тревожьтесь: все будет в порядке.

Изабель в недоумении переводила взгляд с герцогини на дворецкого. Зачем он предостерегал своих хозяек? Он ведь не знал, куда они направляются! Впрочем, Изабель было не до размышлений над странным поведением дворецкого, и мысли ее вернулись к Лили. Скорее, скорее вырвать ее у этой женщины!

— Где живет Лизетта? — спросила герцогиня, когда они сели в экипаж.

Изабель беспомощно взглянула на свекровь — она и не подумала узнать адрес Лизетты…

— Сохо-сквер, пятнадцать, — тут же послышался голос Гизелы. Преисполнившись благодарности к своей покровительнице, Изабель повторила адрес, и кучер кивнул:

— Я знаю, где это.

Он хлестнул лошадей, и экипаж помчался к дому Лизетты. Через несколько минут кучер уже помогал трем женщинам сойти на землю.

Изабель сделала было несколько шагов, но герцогиня остановила ее:

— Я пойду вперед. Следуй за мной и ни о чем не тревожься.

Изабель решила ни о чем не спрашивать герцогиню и полностью положиться на нее, хотя не понимала, что пожилая дама собиралась предпринять. Вместе с тетушкой Эстер они послушно проследовали за леди Тессой на крыльцо. Герцогиня позвонила, и дверь открыла женщина средних лет, судя по всему — экономка.

— Чем могу служить? — спросила она.

Леди Тесса ничего не ответила и, отстранив экономку в сторону, уверенно прошла в прихожую. Изабель и тетушка Эстер проскользнули за ней.

— Как вы смеете! — закричала возмущенная женщина. — Это частный дом!

Герцогиня ободряюще взглянула на растерянную Изабель.

— Где хозяйка? — воинственно спросила она у экономки.

— Не ваше дело! — крикнула она.

— Да знаешь ли ты, с кем разговариваешь! — Леди Тесса закипала от ярости. — Я — вдовствующая герцогиня Эйвон, со мной — моя невестка, молодая герцогиня, и графиня Монтегю! Так позовешь ты Лизетту или нет?!

— Ох, простите меня… Лизетта… она…

— Я здесь.

Лизетта спустилась по лестнице и теперь стояла внизу, холодно взирая на то, что происходило в ее холле. Глядя на эту черноволосую красавицу, Изабель ощутила резкий укол прямо в сердце. То была ревность: она помнила, что ее муж когда-то любил эту женщину.

— Элис, — сказала Лизетта, — дамы уходят. Проводите их.

— Где Лили? — спросила Изабель.

— Моя дочь в своей комнате, — Лизетта бросила на Изабель злорадный взгляд.

— Элис, приведите девочку! — распорядилась леди Тесса.

— Стойте, Элис. — Переведя взгляд на ридикюли леди Тессы и ее сестры, она добавила: — Впрочем, быть может, это Джон прислал вас? И вы принесли то, что я требовала?

Герцогиня усмехнулась и, прежде чем Изабель сообразила, что происходит, выхватила из ридикюля пистолет и направила его прямо на Лизетту.

— Что вы делаете! — в ужасе закричала Изабель.

Но тут же леди Эстер открыла свой ридикюль — в нем тоже был пистолет! Вид у обеих пожилых леди был угрожающим, казалось, они готовы выстрелить в любую минуту.

— Ты хочешь увидеть Лили? — не оборачиваясь, спросила у Изабель герцогиня Тесса.

Быстрый переход