Тем не менее он продавался…
— Думаю, вы и есть Джей Ти Ричмонд.
— Точно, — согласился он. — А вы, должно быть, и есть та самая Тейлор Дэниэлз, достойная наследница негодяя Босса.
Бесстрастное выражение лица девушки не изменилось, она лишь слегка приподняла тонко очерченные брови.
— Не делайте поспешных предположений, мистер Ричмонд. Отец — одно, я — другое. Что же касается наследницы… если вы хоть немного знаете Босса, то вам должно быть известно, что все его наследники обязаны зарабатывать себе на жизнь в его фирме.
— Даже его дочь?
— Тем более его дочь, — спокойно подчеркнула Тейлор.
Гамак, скрипнув, остановился. Джей Ти рассматривал ее, она отвечала ему тем же под прикрытием зеркальных очков.
— Значит, вы пытаетесь утвердиться, — наконец нарушил он неловкое молчание и сделал вид, что улыбается. — Тогда вы опасны.
Она вздохнула и, давая понять, что ей начинает надоедать этот разговор, выразительно посмотрела на часы.
— Может быть, перейдем к делу, мистер Ричмонд? К сожалению, я не располагаю временем.
— Конечно. Хотите сесть рядом?
Тейлор поправила очки, не уверенная, что правильно поняла.
— Извините?
— Я говорю, хотите сесть рядом? — Он выговорил слова с нарочитой четкостью.
— Сесть рядом? — Она не сводила с него изумленного взгляда. — В гамак? Думаю, нет.
Джей Ти заложил руки за голову — полное впечатление ленивой расслабленности. И тем не менее в нем ощущалось какое-то напряжение. Оттолкнулся босой ногой от стойки, на которой висел гамак, и тот снова со скрипом закачался.
— Вы вполне уместитесь, — ухмыльнулся он. — Правда. Вам понравится.
Тейлор вздохнула. Что за дурацкий разговор! Ей нужна информация, а не какие-то игры. Пальцы, крепко сжимавшие ручку портфеля, занемели, ладонь стала влажной.
— Вы очень любезны, мистер Ричмонд, — холодно произнесла Тейлор, досадуя на себя за свою нервозность. — Но у меня много дел. И отдых в гамаке, к сожалению, не входит в их число.
Он не сводил с нее прищуренных глаз.
— Так уж и не входит. Будьте честны. Вы просто не хотите отдохнуть.
— Хорошо, — сказала она. — Не хочу. Мистер Ричмонд…
— Джей Ти.
Она терпеливо кивнула и начала сначала:
— Джей Ти. Мы будем заниматься делом? Я назначила встречу именно для этого.
Он сел, вся его показная лень мигом улетучилась.
— Нет, мисс Дэниэлз, — с неприкрытой яростью ответил он. — Не вы назначали эту встречу. Ее назначила ваш секретарь. Вы не сочли нужным утруждать себя телефонным звонком. Для этого есть секретарь, получающий жалованье.
Тейлор склонила голову набок, удивленная этим выпадом.
— Это имеет значение, мистер Ричмонд? Извините меня в таком случае.
— Извинение принимается. А теперь шагайте сюда.
Она даже сразу не поняла, его резкий приказной тон лишил ее дара речи.
— Простите?
— У вас проблемы со слухом, мисс Дэниэлз? Вы уже вторично переспрашиваете меня.
— Я отлично слышу, но…
— Тогда шагайте сюда.
Тейлор сдвинула брови: как бы не так!
— Вы что-то перепутали, Джей Ти. — Она нарочно обратилась к нему по имени, чтобы дать ему понять, кто он есть. — Так что давайте я вам поясню. Это я нанимаю вас. Вы будете делать то, что я вам скажу, а не наоборот.
Такого восхитительного смеха Тейлор никогда раньше не слышала. |