Изменить размер шрифта - +

- Что в правом?

- Бумажник.

- А, вот ты о чем, - рассмеялась она. - Мог бы и не говорить, сама видела.

- И я видел, что ты видела.

- И я видела, что ты видел, что я видела… - Она снова рассмеялась. - Так мы никогда не кончим. Пойдем лучше в бар, выпьем. Меня, кстати, зовут Клер.

- Хамберт Хамберт, - поклонился церемонно Дэвид.

Клер расхохоталась. Видно было, что она смеялась часто и охотно.

- Но я же не Лолита… Не то чтобы я хуже этой маленькой авантюристки из кинофильма, но лет мне больше. Да и ты еще пока не годишься на роль любителя маленьких девочек.

- Ладно, зови меня… ну… Эрни.

- Эрни так Эрни. Какое мне дело? Не под венец же мы идем, а совсем наоборот.

- Мне так тоже показалось.

Виски шевельнулось теплым мягким комком в желудке, и Дэвид почувствовал, как напряженность медленно выдавливается из него, вытесняемая алкоголем, выигрышем и близостью этого доступного веселого существа, не скрывающего своей заинтересованности в его «тесте».

«По-моему, торговаться не будет… И парень ничего, похож на Кирка Дугласа…» - лениво подумала девушка, и Дэвид рассеянно кивнул ей.

- Ты что?

- А?

- Ты что кивнул?

- А… Просто приятно на тебя глядеть и гадать о том, о чем ты думаешь. За твое здоровье!

Дэвид проглотил виски. Мир медленно нагревался, становился ярче и терял холодную враждебность. Капитан Фитцджеральд со своими отпечатками в сейфе отодвигался куда-то на второй план, терял резкость и реальность угрозы. Черт с ней, с Присиллой, с ее Тедом, с принципиальным мистером Барби и его неподкупным, принципиальным «Кларионом»! Черт с ними, с этими двумя трупами на тротуаре у ювелирного магазина Чарлза Майера! Что он, апостол Павел? Почему он должен думать о всех них?

- Выпьем еще, Клер? - спросил он.

- С удовольствием, - кивнула она и украдкой снова посмотрела на карман пиджака, откуда он вынимал бумажник.

 

Глава 8

 

Они сидели в ресторане и смотрели на эстраду, где знаменитая киноактриса и певица, раскинув руки над микрофоном, пела песенку о подушке, старательно наклонившись вперед так, чтобы грудь ее в глубоком вырезе платья была видна каждому.

- Как ты думаешь, - спросила Клер, - если бы вдруг испортился микрофон, кто-нибудь бы заметил?

- Пока она стоит в такой позе, вряд ли. Видишь ли, в каждой профессии есть свои приемы, которые облагораживают ее. Уважающий себя нищий не станет просто стоять с протянутой рукой. Он обязательно будет для приличия что-нибудь продавать - например, шнурки для ботинок или спички. Та, на эстраде, вместо шнурков поет. Главное же - вывалившаяся грудь. За грудь без пения платят меньше, вот и все.

- Я-то по крайней мере не пою, - засмеялась Клер и наклонилась вперед, как певица на эстраде. - Может быть, и мне придумать себе какие-нибудь шнурки?

- Не нужно, я за честную коммерцию, - ответил Дэвид. Он был немножко пьян, и зал со столиками медленно кружился, и Россу показалось, что он приобрел вдруг способность замечать вращение Земли.

- Нельзя сказать, чтобы ты был очень любезен, - надула губки Клер и подумала: «Хорошо, что он пьян. Сейчас он отвернется на секундочку, и я подсыплю ему этой дряни. - Она мысленно вздохнула. - Жалко, конечно. Симпатичный парень, но не портить же с ними отношений… Ничего, поспит только покрепче - и все…»

Дэвид вздрогнул, как от неожиданного удара. «Только не подать виду, только не подать виду!.. Вот ее шнурки… Кто это они?» Снова начинается охота, снова стены надвигаются на него.

Он извинился и вышел из зала. Опьянение внезапно прошло, нейтрализованное чувством опасности.

Быстрый переход