35?
— В 21 час 24 минуты, — не задумываясь, ответил толстяк.
— Я бы хотел кое о чем спросить контролера, который дежурил тогда на станции. Он здесь?
— Сейчас узнаю.
Начальник станции заглянул в график дежурства. Выяснил фамилию контролера. Его вызвали.
— Что-нибудь случилось? — начальник станции пододвинул сыщику чашку крепкого чаю.
— Ничего особенного. Просто надо кое-что уточнить, — ответил Торигаи, отхлебывая чай.
— Да-а, трудная у вас работа…
Вошел молодой контролер. Вежливо поклонился.
— Вот он, пожалуйста, — сказал начальник.
— Простите, пришлось вас побеспокоить, — начал Торигаи. — Скажите, вы дежурили вечером двадцатого числа?
— Да, я.
— Во время посадки на электричку, которая отправлялась в 21.24, вы не заметили среди пассажиров мужчину лет тридцати в пальто и женщину лет двадцати пяти в кимоно?
— Трудно сказать, — заморгал контролер, — ведь многие носят пальто. А цвет какой?
— Пальто темно-синее, брюки коричневые. На женщине вишневое кимоно, сверху — серое зимнее манто.
— Нет, не могу вспомнить. Ведь мы только на руки смотрим, когда пробиваем билеты, а лиц-то и не видим. Ну, если случится что-нибудь особенное, тогда уж, конечно, и на лицо взглянешь. И потом тут конечная станция. Как только начинается посадка, пассажиры толпой валят…
— Но ведь вечером не так уж много народу?
— Да, немного, обычно человек тридцать — сорок.
— По-моему, в последнее время мало кто из женщин носит кимоно, большинство одевается в европейское платье. Может быть, припомните?
— Да нет, извините, никак не вспомню.
— А вы постарайтесь, — не отставал Торигаи.
Но контролер только качал головой. Тогда сыщик задал ему другой вопрос:
— Скажите, не было ли тогда среди пассажиров ваших знакомых?
— Знакомых?.. Были.
— Очень хорошо! Вы знаете их фамилии?
— Ну еще бы! И фамилии, и адреса знаю. Трое их было.
— Прекрасно. Позвольте, я запишу.
Торигаи записал фамилии и адреса знакомых контролера. Теперь ему предстояло основательно побегать Все трое жили по этой ветке. И он последовательно сходил на станциях Вадзиро, Сингу и Фукума.
Мужчина из Вадзиро сказал следующее:
— Я ехал в первом вагоне. Там были две женщины в серых зимних пальто. Одной было лет сорок, другая помоложе, лет двадцати семи. Рядом с ними сидели работницы, они возвращались домой. Мужчины в темно-синем пальто, кажется, не было.
Торигаи вытащил из кармана фотографию О-Токи.
— Молодая в сером манто не эта?
— Нет, совсем другое лицо.
Следующим был человек из Сингу. Он сказал, что ехал в заднем вагоне.
— Женщина в зимнем манто? Нет, не знаю. А впрочем, может быть, и была. Я сразу уснул, как только сел в электричку. И мужчину в темно-синем пальто не помню. — Посмотрев на фотографии самоубийц, он только еще раз отрицательно покачал головой: — Ничего не могу сказать…
Последний знакомый контролера, житель Фукума, сказал следующее.
— Я ехал в заднем вагоне. Была там одна женщина в зимнем манто. Да, примерно лет двадцати пяти-шести.
— А какого цвета пальто? Серое?
— Вот цвет не припомню. Ведь большинство зимних пальто серые, может быть, и у нее было серое. Оживленно так болтала с мужчиной.
— С мужчиной? А что за мужчина? — Торигаи весь напрягся, но ответ разочаровал его:
— Муж, наверное. |