| — Источник этот бездонный? — Можно сказать, что да. — Приезжайте немедленно. — Будет исполнено, сэр. — Извините, что вмешиваюсь, — вновь подал голос Б. Н. Зеро, — но о чем вы говорите? — Соединенные Штаты вот-вот завалят деньгами, — ответил ему президент. — Американскими долларами. — Засыпят, — уточнил Флинн. — Засыпят. — Мистер Флинн, ответьте мне на очевидный вопрос. Есть способ это предотвратить? Предотвратить то, что должно случиться? — Думаю, что нет, сэр. Я попытаюсь, но думаю, что нет. Подготовка продолжалась не один месяц. Все продумано до мелочей. И то обстоятельство, что в Денвере деньги просто разбрасывались по городу, указывает приближение завершающей стадии. — Чертова пресса уже сообщила, что в Денвере подбрасывали настоящие деньги — не подделки, — бросил президент. — Но, Френк, раз завершающая стадия еще не началась, может, мы успеем вмешаться? — спросил Б. Н. Зеро. — Мы не знаем, как организована система доставки. Или системы. Сейчас уже точно никто не крадется во тьме, оставляя конверты с деньгами на крыльце каждого дома. Этот метод использовался только для того, чтобы предупредить нас о грядущем. — Может, президент тебя понимает, Френк, но я, хоть и знаком с тобой дольше, — нет, — признался Б. Н. Зеро. — Сэр, по моему разумению, есть все основания полагать, что в самое ближайшее время Соединенные Штаты засыпят американскими же долларами. Я не знаю, как это произойдет. Я думаю, что помешать этому мы уже не сможем. Мы не можем помешать самому событию, но можем предотвратить последствия этого события. Если вы меня понимаете… — Но если вы знаете, кто за этим стоит… — Позволю себе процитировать мою жену, Элсбет, сэр. Она как-то сказала, что за самыми значительными событиями истории стоит чем-то обиженный маленький человечек… — Что-нибудь еще, мистер Флинн? — Ну, она варит отличный куриный суп, моя Элсбет…   Глава 30   Как только самолет английского военно-морского флота Великобритании приземлился на военно-воздушной базе «Эндрюс», к нему подкатил синий «Линкольн-Контитентал» с номерами округа Колумбии. Мужчина в темном костюме, вылезший с переднего сиденья, не протянул руки. — Мистер Флинн. Я — Крейг, из секретариата Белого дома. Хорошо долетели? — Немного поспал. — Мне поручено немедленно доставить вас в Белый дом, сэр. — Сразу мы в Белый дом не поедем, сэр, — возразил Флинн. Мужчина открыл заднюю дверцу. — Сэр? — Сначала заглянем в Джорджтаун. — Сэр? Но, сэр! Десятидолларовая купюра спланировала с неба и упала между ними. Флинн вскинул голову. Еще три или четыре купюры летели следом. Около ангара механик наклонился, поднял купюру, поднял голову, что-то прокричал своим друзьям, работающим в ангаре. — Слишком поздно, — вздохнул Флинн. — Уже началось. Но мне все рано надо в Джорджтаун. Крейг поднял десятку, уставился на нее. Флинн вырвал купюру у него из рук, бросил на землю. Крейг в удивлении посмотрел на него, потом на валяющуюся у его ног десятку. — В чем дело? — спросил Крейг. — Она фальшивая? — Нет, — ответил Флинн. — Настоящая.                                                                     |