|
— Объясните.
Старик произнес с наслаждением обреченного:
— «Я уйду на дно и буду копить силы, а когда вернусь, хотя бы и в вечности, свершится великая месть, и никакой пощады не жди».
— Кто это сказал?
Но Линдсей, не обращая на него внимания, продолжал:
— «Несправедливо наказывая, вы только разбудили, но не уничтожили меня, так как, разбивая зеркала, лишь создаете тысячу новых отражений…»
«Эти слова старик произносил как молитву, но при этом ухмылялся, и я решил, что он самый ненормальный из всех ненормальных, кого я встретил за время этого ужасного следствия. Он долгие годы жил, не вылезая из болезней, с одной лишь безумной целью быть строго, суровой рукой наказанным до того, как умрет».
Гроувс пытался обуздать свое нетерпение.
— Кто вам это сказал?
Линдсей слабо усмехнулся, довольный тем, как ему удается уходить от ответов.
— Она это сказала — агнец.
— Вы сказали, что это был мужчина.
— Слова его. Но я не говорил, что это он произнес их.
— Тогда кто, кто их сказал? Дьявол?
Через пергаментные ноздри Линдсей втянул воздух.
— Лучше спросите у нее, инспектор. И молитесь, чтобы она не спала.
— У Эвелины?
Никакого ответа.
— Вы говорите об Эвелине Тодд?
— Вы видели ее? — вдруг спросил Линдсей. — Встречались с ней? Какова она собой? Красивая?
Теперь не ответил Гроувс.
Линдсей с удовлетворением кивнул.
— Знаете, остальные думали, что она умерла. На море. Думали, что она погибла, но мне-то было лучше знать. Она была слишком сильной, чтобы умереть. Это я ее выбрал, понимаете, я первый привел ее в такое состояние. Она нарисовала мелом тварь…
Он погрузился в воспоминания.
— Это безумие, — заключил Гроувс.
По правде сказать, больше всего ему хотелось уйти, ибо с каждой минутой он все сильнее чувствовал присутствие какой-то заразы, чего-то такого, что действительно находится вне человеческой юрисдикции. Каждый из намеков Линдсея вроде бы должен был приближать его к откровению, которое Гроувс вряд ли сможет вынести, но он хотел вытащить его из самой Эвелины и бесчисленное количество раз мысленно рисовал эту сцену.
— Я вернусь, — предупредил он, — и если для того, чтобы вы заговорили, необходимо привести всех констеблей, я их приведу.
Линдсей покачал головой:
— Я не уеду из города, инспектор. Хотя весьма рекомендую сделать это остальным.
— Кому — остальным? Зеркальному обществу?
Но Линдсей опять не ответил, и, уходя, Гроувс оставил у дверей констебля, которому поручил следить за всеми передвижениями старика. Если общество решит собраться в последний раз, он хотел знать об этом немедленно: это могло многое прояснить. Инспектор быстро вернулся в главное управление, схватил пачку писем, только что доставленных из Ирландии, и вызвал Прингла.
И вот теперь, стоя в темном коридоре перед выщербленной дверью Эвелины, пытаясь справиться с напряженными до предела нервами и с отвращением вспоминая дьяволицу из своего сна, о котором никому не мог рассказать, он занес сжатый кулак, чтобы все услышали «Мощный удар инспектора Гроувса».
ТУК-ТУК-ТУК-ТУК-ТУК.
Канэван был столь же доволен, сколь и напуган. При всей своей нереальности Зверь был слишком реален, слишком от мира сего, чтобы его можно было отрицать, и это, конечно, реабилитировало Эвелину, даже в глазах скептически настроенного Макнайта. Ведь не могла же она видеть сны или даже просто спать сразу после того, как в таком возбуждении покинула «Крипту поэтов». |