|
Она помогла Акоре выстоять во время величайшего испытания, выпавшего на ее долю после катаклизма.
– Моя мама первая сказала бы тебе, что ты преувеличиваешь.
– Пусть так. Но задумывался ли ты когда-нибудь, что ты не только сын своего отца, но и ее сын тоже?
Гейвин засмеялся:
– Если бы ты знала мою маму, ты не задавала бы мне таких вопросов.
Протянув руку, она коснулась его тяжелого подбородка и мягко проговорила:
– Мне известен ответ на мой вопрос, Гейвин. Я хочу донести его до тебя.
Он вдруг застыл, словно ее слова повергли его в ступор. Персефона подумала, что он опять собирается ей возразить, но он промолчал, и вдруг пол в пещере задрожал, а по коридору потекла лава.
Глава 17
– Беги!
Не дожидаясь ответа, Гейвин схватил ее за руку и потащил из храма. Они пересекли пещеру с кристаллами, пронеслись мимо статуй и добрались до лестницы, которая вела наверх, во дворец. Не успели они преодолеть несколько ступенек, как еще один мощный толчок чуть не сбил их с ног.
Персефона вскрикнула и крепко вцепилась в Гейвина. Не медля ни секунды, он подхватил ее на руки и продолжил восхождение. Они поднялись на площадку первого этажа и, пошатываясь и кашляя, вышли во двор.
Там началось настоящее столпотворение. Люди метались из стороны в сторону, пытаясь увернуться от тяжелых каменных глыб, которые сыпались с фасада дворца. По счастью, пострадавших не наблюдалось, однако в толпе царила паника.
Персефона заметила мужчин из гарнизона, достаточно напутанных, но боевая выучка помогала им обуздывать страх. Воины направляли людей и следили за порядком, привнося спокойствие в массы.
Увидев Гейвина, они собрались вокруг него, чтобы выслушать распоряжения. Гейвин взял Персефону за руку.
– Землетрясение не закончилось, – мрачно предупредил он. – Скорее всего толчки будут усиливаться.
Проследите, чтобы люди продолжали работу. У нас еще есть немного времени.
Когда мужчины разошлись, Гейвин обернулся к Персефоне.
– Мне надо идти, – сообщил он, не отпуская ее руку.
– Я понимаю… – пробормотала она, с трудом поборов желание броситься ему на шею и умолять остаться.
– Но сначала скажи мне, где твоя лодка.
– На якоре в гавани. В доках не осталось места, и я поставила ее немного дальше. Но до лодки легко добраться.
– Сегодня вечером ты пойдешь туда и будешь спать в лодке, готовая отплыть в случае необходимости.
– Нет.
Все ее существо восставало против его идеи.
– Персефона…
– Я серьезно, Гейвин. Не знаю, сколько времени мы пробудем вместе, но без тебя я никуда не поеду.
Она удивлялась себе – независимая женщина, которая так гордилась своим одиночеством! Если бы стремительный поток событий оставил ей хоть немного времени на размышления, она поразилась бы тому, как круто изменились ее представления о счастье, причем всего за каких-то несколько дней.
– Глупо. Скоро здесь начнется хаос, и ты не узнаешь, уехал я или нет.
– Узнаю.
Он погладил ее и сомкнул пальцы на ее плечах.
– Я должен убедиться в твоей безопасности, иначе я не смогу спокойно заниматься делами.
– Тогда пообещай мне, что ты меня отыщешь. Мы выйдем в открытое море вместе.
– Не жди меня, Персефона. Когда поймешь, что пора ехать, поезжай.
– Нет.
Она знала, что спорить глупо. Он волновался о ее безопасности, и она могла успокоить его простым обещанием.
Он крепче сжал ее, и на какую-то долю секунды его лицо отразило чувство, которое она никогда не замечала в нем прежде, – страх. |