Изменить размер шрифта - +
- А мы хотим пожелать вам доброй ночи. Ну, как, дочь моя, - обратился он к герцогине Орлеанской, - довольны ли вы своим отцом?
     - Да, сир! Я никогда не сомневалась в вашей справедливости! - улыбнулась Жанна. - Но зачем надо было подвергать донну Фьору такому жестокому испытанию? Неужели вам и вправду было необходимо обращаться к божественному правосудию?
     Так, продолжая беседу, они направились к дворцу. Король улыбнулся, а затем наклонил голову и сказал, чтобы все могли это слышать:
     - Конечно же, нет! Я почти сразу понял, что мадам Селонже стала жертвой заговора, но было необходимо, чтобы все подумали, что ее жизнь в опасности, и таким образом я смог добиться от ее упрямого супруга, чтобы он вышел из своей норы.
     - Но как же она сама? Почему нельзя было предупредить ее?
     - Потому что она тем не менее совершила очень много глупостей и заслуживала небольшого урока. Но ей не стоит знать об этом. Я не люблю посвящать окружающих в ход моих мыслей. А теперь, дочь моя, нам пора пообедать. По правде сказать, все это очень возбудило мой аппетит!
     Фьора вместе с Филиппом, сыном и Леонардой возвращались верхом в свой дом с барвинками, но оба супруга еще не обменялись ни единым словом. Селонже посадил сына перед собой в седло и бережно поддерживал его. А Фьора чувствовала, как в ней нарастает печаль, потому что супруг не сделал ни единого движения ей навстречу.
     Когда они въехали в тенистую аллею, обсаженную дубами, Фьора приблизилась к нему.
     - Филипп, - с трудом начала она, - пока ты еще не вошел в этот дом, я напомню о том, что король вручил твою судьбу в мои руки, и хочу тебе сказать...
     - Что?
     - Я хочу тебе сказать, что ты свободен, совершенно свободен! Если ты захочешь вернуться в Нанси, ты волен это сделать.
     - Если я тебя правильно понял, ты не собираешься предложить мне свое гостеприимство? - с удивлением взглянул на нее Филипп.
     - Ты с ума сошел! - воскликнула Фьора. - Это мое самое большое желание!
     - И ты хочешь наслаждаться всем одна: и Селонже, и этим очаровательным маленьким человечком! Ты собираешься меня прогнать? Ты права, потому что я вполне этого заслужил, и ты можешь отказаться жить вместе со мной!
     Он спешился, отдал ребенка Леонарде, а сам помог Фьоре сойти с лошади. Она боялась поверить своим глазам. Филипп смотрел на нее совсем как раньше, и в его светло-карих глазах мелькала легкая усмешка, которую она так любила, но больше всего поразило ее то, что он ей улыбался!
., - Я все время только и мечтала, чтобы жить рядом с тобой, Филипп!
     Он не выпустил ее руку, а притянул жену к себе:
     - Ты ведь знаешь, что я невозможный человек.
     - Я это знаю, но я и сама тоже не образец кротости.
     - Я это давно заметил. Давай попробуем снова жить вместе до тех пор.., пока смерть не разлучит нас?
     Вместо ответа она прижалась к нему, а в это время обитатели Рабодьера спешили им навстречу, чтобы поздравить с возвращением.
     - До тех пор, пока смерть не разлучит... - тихо повторила она. - А ты думаешь - это возможно?
     - Я только что тебе сказал; давай попробуем. Тесно прижавшись друг к другу, они вошли в дом, увитый нежными голубыми цветами, в котором пахло праздничным пирогом, испеченным Перонеллой...

Быстрый переход