.. Ты хорошо меня поняла?
- Не волнуйся, - успокоила его Фьора. - Я ничего не скажу.
Осторожным движением она перевернула несколько хрупких страниц манускрипта, и хотя не могла прочитать ни слова, тем не менее с восторгом смотрела на красивые и стройные буквы.
- Странная это вещь - судьба, - вздохнула она. - Моей угодно, чтобы я заключала браки, которые нужно скрывать от Лоренцо. Вспомни!
- Ты права, но сейчас все совсем по-другому. Ты и сама скоро забудешь про этот брак. Его можно не считать, потому что...
- Что "потому что"? - встрепенулась Фьора.
- Ничего. Постарайся больше о нем не думать. Думай только о том человеке, что придет сегодня к тебе, чтобы найти убежище и покой, которые ему так необходимы!
Но в эту ночь Лоренцо не пришел. Через Эстебана, который вышел в город прогуляться, он передал записку. На завтра были назначены похороны Джулиано, и Лоренцо должен был провести последнюю ночь рядом с братом.
Новости, которые принес кастилец, были по-прежнему не очень утешительными. Продолжалась травля Пацци, их родственников и сторонников. В городе арестовали еще двоих, из которых один, переодетый женщиной, прятался в церкви Санта-Кроче, троих взяли на одной из сельских дорог. Старый Джакопо, которого все-таки схватили на пути в Имолу, сопровождался теперь в крытой карете во Флоренцию. Его должны были казнить в тот момент, когда будут предавать земле прах Джулиано.
Многих сбрасывали с высоты, вешали или отдавали толпе, а около старого дворца число растерзанных жертв доходило до шестидесяти. Но это были только одни мужчины: Лоренцо строго запретил причинять вред женщинам, поскольку они - и это было так на самом деле - не участвовали непосредственно в убийствах.
- А Иеронима? - с горечью спросила Фьора. - Что, и она здесь тоже ни при чем?
- Она единственная, которую Великолепный приказал схватить, - ответил Деметриос.
- А как он узнал, что она участвовала в заговоре?
- Об этом сказал ему вчера я сам. Ты можешь быть уверена, что ее усиленно ищут.
- Это совершенно верно, - вмешался Эстебан. - Я спрашивал у Савальо, начальника охраны, который занимается поисками, но он обыскал все дома Пацци, начиная с их дворца рядом с Санта-Кроче и кончая виллой Монтуги, но не нашел Иеронимы.
Лоренцо пришел на следующий вечер после того, как младший брат был похоронен в семейном склепе древней церкви Святого Лоренцо, где уже лежали его отец. Пьеро Подагрик, и дед, Козимо Старый, и подтвердил опасения Фьоры. Некоторым Пацци удалось ускользнуть. Конечно, Антонио и Стефано, те, которые напали на него, после пыток выдали всех своих сообщников: так удалось арестовать Монтесекко, которому отрубили голову. Франческо Пацци получил по заслугам, но Бандини, который терзал уже убитого Джулиано, удалось сбежать.
Его долго преследовали по дороге в Венецию, но ему удалось каким-то чудом скрыться в лесу.
- Но я его все равно найду, - решительно заявил Лоренцо. - Куда бы он ни уехал, пусть даже к туркам, я его достану <В знак признательности султан прислал его во Флоренцию скованным по рукам и ногам.>.
- Гибнет так много людей, - сказала Фьора. - А ты уверен в том, что все они виновны?
- Конечно, нет, но я не в силах сдержать ярость народа. Мне приходится прикладывать невероятные усилия, чтобы отбиваться от тех, кто хочет взять приступом мой дворец из-за кардинала Риарио...
- А что ты с ним собираешься сделать?
Лоренцо пожал плечами:
- Когда все в городе успокоится, я отправлю его в Рим и дам хорошее сопровождение. |