Чарли раздраженно обернулся.
– Что такое?
Чарли увидел, что из‑под газеты торчит черный полуавтоматический пистолет.
– Давай в машину.
Из задней двери машины, бесшумно подкатившей, вылез другой мужчина, третий же, в зеленой бейсбольной куртке, сидел за рулем.
– Эй, ребята, – сказал добродушно Чарли, – похоже, вы ошиблись адресом.
Водитель в зеленой куртке приподнял темные очки, кто‑то схватил Чарли за руку.
– Боюсь, что нет, – сказал один из мафиози.
Они ехали по центру, Томми осматривал содержимое бумажника и карманов Чарли. В нагрудном кармане он обнаружил документы на Виста‑дель‑Мар. Руки Чарли были крепко стянуты наручниками. Водитель представился как Моррис.
– Мы никак не ожидали, что твоя подружка убежит в парк.
Чарли хранил молчание.
– Быстро же она бежала.
– Неслась как угорелая.
– Ведь ты нам поможешь, правда?
– Этого парня звать Чарльз Равич, – объявил Томми. – Теперь мы знаем его домашний адрес, адрес офиса и еще вот это, вроде как дача в Нью‑Джерси.
– Посмотри, женат ли он.
Томми просмотрел документы на Виста‑дель‑Мар.
– Элизабет.
– Что там еще? Проверь все.
– Телефон в кармане.
– Чарльз, – спросил Моррис, – у нее есть твой номер? Включи телефон, Томми, посмотрим, может, она ему позвонит.
– Эй, эй, – вскричал Томми, обнаружив фотографию Рика и размахивая ею перед Моррисом, – только взгляни на это.
– Чудовищно! – покачал головой Моррис. – Просто варварство!
В течение пяти минут они ехали на юг, потом свернули на запад, на Четырнадцатую улицу, проехали еще один квартал на юг, в район мясокомбината. Остановились и вытащили его из машины напротив ржавой двери в стене.
Ничего, уж я из этой переделки как‑нибудь выкручусь, Элли, сказал он себе, не беспокойся.
– У тебя что, проблемы со спиной? – спросил Моррис, оглядывая Чарли.
– Все в порядке, – ответил тот.
Войдя в здание, они подтолкнули его вверх по цементным ступеням и провели в помещение, выглядевшее как старый заводской цех. В углу он заметил старый сгнивший матрас. Напротив стоял большой рабочий стол с лампой и три массивных стула. На одном из них сидел мужчина лет шестидесяти.
– Так, давай‑ка… сюда, – сказал Моррис, подталкивая Чарли к грязному изрезанному столу и приковывая его руку к кольцу. – Это мистер Равич, – сообщил он.
– Привет, мистер Равич, – пожилой мужчина поднял руку.
– Кто вы такой? – спросил Чарли. – Тони?
Моррис улыбнулся.
– Я тебе говорил, что мы взяли нужного парня.
Тони поднялся со стула.
– Мистер Равич, вы состоятельный бизнесмен, как я вижу.
Чарли пожал плечами. Телефон в руке Томми зазвонил. Он вручил его Моррису.
– Да, – ответил Моррис. – Это она, – сказал он.
– Дай‑ка сюда, – Тони взял телефон. – Так ты уже приготовила мои пять миллионов долларов, Кристина?… Ведь ты видела, что случилось с твоим бывшим любовником… Мне на это наплевать – даю тебе три часа. Ты потратила немало моего времени, ты об этом знаешь. Годы. А что ты там наворотила с налоговой службой? Я должен позавтракать со своей женой и к одиннадцати часам получить долг. Иначе мы сделаем из твоего нового любовника фарш, его можно будет намазать на бутерброд. А потом займемся твоей мамашей, понятно? Мы знаем, что она сейчас дома, в своей розовой спаленке… Попридержи язык и не вздумай туда звонить… Я вовсе не шучу. |